He Papa Kuhikuhi Pilina‘ōlelo
Reference Grammar of the Hawaiian Language
E ʻonipaʻa kākou i ka ʻimi naʻauao
This document is available for download at https://hawaiian-grammar.org
Reference Grammar of the Hawaiian Language
Table of Contents
This grammar of the Hawaiian language is primarily intended for the English-speaking student at an institute of higher learning. It provides a quick reference to most grammatical constructs that an undergraduate student of the Hawaiian language will encounter, while also offering examples and further discussion of many topics. The project to create the book was born of the experience of the authors in studying Hawaiian Language years one through four at the University of Hawaii Maui College and the University of Hawaii at Mānoa. A reference grammar of this type would have come to great use!
Anita Bardwell
Joe Bardwell
Lopaka Weltman
Hoaloha Westcott
This book is a compilation of notes and handouts from 4 years of Hawaiian language courses, as well as an incorporation of previously published materials brought together as an on-line student reference. We have endeavored to provide copious citations and none of the contents are our original research or opinion. This work was produced on a 100% volunteer basis as a labor of love and respect for the Hawaiian language, and as a way to give back to the language revitalization effort. The book will always remain free of charge. None of the authors are kanaka maoli, but all of us have Hawaiian hearts and continually stand for and support native Hawaiian causes. With deepest respect and aloha we hope you find this book useful.
You can reach us at hawaiian-grammar-grp@hawaii.edu.
We would like to thank the following for valuable suggestions, review and encouragement:
Kaliko Trapp (UH Hilo)
Kī‘ope Raymond (UHMC)
Kepano Trussel (UH Mānoa)
Dr. Albert Schütz (UH Mānoa)
Dr. Thomas Kettig (UH Mānoa)
We also want to express our love and appreciation for our many instructors at UH and other language teachers who gave us the motivation and tools to take on this project:
Dr. Kaliko Baker
Dr. Leilani Basham
Leomana Crozier
Dr. Kahikina de Silva
Kahele Dukelow
Kaluhialoha Eldridge
Kaleikoa Ka‘eo
Dr. Papaikani‘au Kai‘anui
Leinoa Kong
Dr. Kapā Olivera
Kī‘ope Raymond
Dr. Kekeha Solis
Dr. Laiana Wong
This is version 1.5, completed in 2022 and made available to the public in August, 2022. Release notes are at https://bit.ly/hawgr-relnotes.
Kimo, Keola and Pualani are fictional characters and bear no relationship to any real persons, living or dead. These 3 characters are used in examples throughout this book.
When translating the Hawaiian third party singular pronoun ʻo ia into English, we may use "he", "she" or "it" depending on the context.
"ABC" is used in patterns with the meaning "kikino (word phrase)". kikino is explained below.
The first Western visitors to Hawaii towards the end of the 18th century were surprised to find that the local language was very similar to that of New Zealand and Tahiti. The Polynesian languages are spoken in an area of over 2,000,000 square miles - the Polynesian triangle.
Image from (Wikipedia-Polynesian languages).
Study of the phonetic and grammatical differences between the languages suggests the following historical derivation (Schütz 1994:334).
Examples of common words in representative Polynesian languages (Wikipedia-Polynesian
languages), (Wikipedia-Tongan language):
Tongan | Samoan | Rapanui | Tahitian | Māori | Marquesan | Hawaiian | |
sky | langi | langi | rangi | raʻi | rangi | ʻani | lani |
North wind | tokelau | toʻelau | tokerau | toʻerau | tokerau | tokoʻau | koʻolau |
woman | fefine | fafine | vahine | wahine | vehine | wahine | |
house | fale | fale | hare | fare | whare | haʻe | hale |
parent | matuʻa | matua | matuʻa | metua | matua | motua | makua |
See (Pollex 2011) for interactive resources to explore etymology of Polynesian words
The Hawaiian alphabet was defined through a vote by a committee of missionaries in 1826, using letters from the Latin alphabet. History and other traditional knowledge had been maintained through the centuries with oral tradition, including complex compilations such as the Kumulipo. The missionaries, who had arrived in 1820, were anxious to provide the means to convert the population to Christianity, including the reading of the Bible in Hawaiian.
The definition of the alphabet was to build on the work done earlier to establish alphabets for Tahitian and Māori. One of the goals was for the Hawaiian alphabet to be as similar to the Tahitian alphabet as possible. However, there were clear differences between the languages as perceived by the missionaries and there were also areas where their understanding was incomplete.
Besides the five vowels and seven consonants decided on for the alphabet (see below in this section), the missionaries and other Westerners visiting Hawaii heard Hawaiians use the sounds b, d, r, t and v. That was the source of much debate among the missionaries and the focus of the vote in 1826. There is ample evidence that those additional sounds were used by native speakers, but the committee voted to remove them from the alphabet because they formed pairs or triplets with other letters which could be used interchangeably with no impact on the meaning or on the ability of native speakers to comprehend. (Schütz 1994:111) illustrates the problem with an exchange from Albertine Loomis, Grapes of Canaan:
"Is the dance called hulahula?
"ʻAe"
"Is it hudahuda?"
"ʻAe"
"Or hurahura?"
"ʻAe"
The pairs and triplet were:
p, b
l, r, d
w, v
k, t
The first of each set was chosen for the alphabet.
While not conclusive, there is evidence that certain differences in usage were geographical (t instead of k on Kauaʻi and Niʻihau; t is still used on Niʻihau[1] and occasionally in chants), others based on phonetic context (w after u or o, v in other cases), others on personal preference, some pronounced as intermediate sounds of the set and some varied seemingly randomly. (Ellis 1824:349) reported that "The k in most of the islands is generally used in common intercourse, but it is never admitted into their poetical compositions, in which the t is universally and invariably employed." In almost all cases reported by the missionaries and by earlier Western Naturalists, native speakers did not perceive a difference in words used with one or the other sounds of a set. Each set is one phoneme, with potentially multiple renditions.
The missionaries were aware of two other important elements of pronunciation but were not able to capture them in their alphabet or use them in printing: the glottal stop and vowel length, both of which are essential to expressing meaning in the language. The glottal stop as a consonant, as well as vowel length, were not formally recognized and used in print until the middle of the 20th century. The glottal stop was known earlier as ʻuʻuina but renamed by Elbert in 1991 to ʻokina. The macron above a vowel to show length is termed kahakō.
The resultant Hawaiian alphabet contains 13 letters. Each of the letters are pronounced as shown in the following table:
Hawaiian alphabet (Pukui/Elbert 1986:xvii):
Consonant | Pronunciation |
h | About as in English |
k | About as in English but with less aspiration |
l | |
m | About as in English |
n | About as in English but may be dental |
p | About as in English but with less aspiration |
w | After i and e usually a lax v; after u and o usually like w; after a or initially like w or v[2] |
ʻ | Glottal stop, similar to the sound between the ohʻs in English oh-oh[3] |
Vowel | Pronunciation |
a | Like a in above |
ā | Like a in far |
e | Like e in bet |
ē | Like ay in pay |
i | Like y in city |
ī | Like ee in see |
o | Like o in sole but without off-glides |
ō | Like o in sole |
u | Like oo in moon but without off-glides |
ū | Like oo in moon but without off-glides |
Vowels with kahakō (macron) do not have off-glides, are somewhat longer than other vowels and are always stressed.
Diphthong | Pronunciation |
ei, eu, oi, ou, ai, ae, ao, au | Rising, always stressed on the first element, but the second element has more vowel quality than the off-glide in an English diphthong |
iu | Even |
See (Parker Jones 2009) and (Kettig 2021) for a modern evaluation of Hawaiian pronunciation.
As discussed above, the diacritical marks kahakō and ‘okina were not widely used in print until the middle of the 20th century. The style of writing without them is often called kahiko, or old style. The island of Ni‘ihau - the only place in the world where Hawaiian has continued to be the first language of the population without a break in transmission - never adopted use of the diacritical marks and many speakers there oppose their use in print. (NeSmith 2019:99)
This means that a syllable consists of either a vowel or of a consonant followed by a vowel, and that a word ends in a vowel. Note that the ʻokina is a consonant - it can begin a syllable but not end it However, in orthography it differs from other consonants in that instead of being capitalized as the first letter of a sentence or a proper noun, the immediately following vowel is capitalized, e.g. ‘Alika. Similarly, it is replaced by the following vowel in acronyms, e.g. APL for ‘Aha Pūnana Leo. (NeSmith 2019:98)
When a syllable is emphasized in Hawaiian, it is somewhat louder, longer and often higher in pitch than other syllables. Words less than four syllables in length have accent on only one syllable, while those with four or more syllables have more than one with emphasis. In words of less than four syllables, the penultimate (second to last) syllable carries the accent, unless the last syllable has a long vowel (kahakō over it), in which case the last syllable has the most emphasis.
In speech and also in names, a ka‘i (ka, ke, nā) often joins with the following word to form one unit in terms of accent, e.g. kamaka (= ka maka, the eye).
The separation of syllable groups by accent is indicated in (Pukui/Elbert 1986), (Schütz/Kanada/Cook 2005) and in the modern dictionary (Huaʻōlelo 2003) with a raised period between accent groups:
Example | Meaning |
pule・lehua | butterfly |
makua・hine | mother |
The rules for which syllable receives emphasis apply within an accent group, not between them. There is more emphasis on the accented syllable of the final accent group than on the preceding ones.
Example | Meaning |
Kalani・ana・ʻole | A highway named after Prince Jonah Kūhiō Kalanianaʻole; here there is more emphasis on the red syllable than on the two green ones |
Within an accent group, the penultimate (next to last) syllable receives the most emphasis unless the last syllable has a long vowel (kahakō over it), in which case the last syllable has the most emphasis. Any syllable with a diphthong or long vowel also has emphasis.
Example | Meaning |
pule・lehua | butterfly |
makua・hine | mother |
kapū, as in the site Waikapū | sacred, prohibited |
(Schütz/Kanada/Cook 2005: xvii-xx)
(Pukui/Elbert 1986) and (Hua‘ōlelo 2003) include 2,012 known foreign loanwords according to (Parker Jones 2009: 3). (Parker Jones 2010) estimates the total percentage of loanwords in (Pukui/Elbert 1986) to 17%. Of them, five are from Chinese, nine from French, three from Portuguese and four from Japanese. A few are from biblical Latin or Greek. Almost all the rest are from English, particularly American English. (Hua‘ōlelo 2003) makes a conscious effort when identifying new words to prioritize source languages other than English to compensate, according to (Parker Jones 2009: 16).
"Nouns were the most commonly borrowed, followed by verbs, function words, and finally adjectives. ... Why did Hawaiian borrow so many nouns? One contributing cause is probably the number of new things that have been introduced to Hawai‘i since contact, along with their names. (Parker Jones 2009: 9)
How does Hawaiian adapt the loanwords in pronunciation?
(Elbert/Pukui 1979:43) specifies the following types of words:
Type | Description |
Nouns | Names of persons, places or things |
Verbs | |
Noun-verbs | Verbs commonly used as nouns without the nominalizer ʻana; see the section below on Word Types |
Substitutes | Pronouns, Demonstratives, Possessives, Interrogatives; these can be used in place of a noun |
Prepositions | |
Conjunctions | |
Numerals | |
Interjections | |
Idioms | Words not otherwise classifiable |
Non-Word Elements | Description |
Particles | Denote grammatical meaning, indicate whether accompanying words are nouns or verbs, whether action is completed or going on, whether a noun is a subject, object, agent, possessor, locative or instrumental |
Affixes | The addition of prefixes, infixes and suffixes to bases; also reduplication; examples of prefixes are hoʻo-, ma- and aka-; an example of a suffix is -hine |
Words, particles and affixes are combined in phrases, which are divided into noun phrases and verb phrases.
"Verb phrases contain verbs as their heads." (Elbert/Pukui 1979: 39). A word is identified as a verb by its potential occurrence together with a verb marker such as ua to mark tense or aspect. See below for examples of verb and noun phrases.
"Noun phrases contain nouns or substitutes for nouns" (where a substitute is a pronoun or demonstrative); "these are names of persons or places" or are identified through their use with a determiner such as he, ke/ka. (Elbert/Pukui 1979:39).
The order of the elements of a noun phrase is defined in (Elbert 1970:117,246) as:
Preposition ± Determiner + Noun ± Post-noun elements
± indicates that the following element is optional.
The determiners are:
Determiner | Examples |
Singular definite article | ka, ke |
k-demonstratives ± mau | kēia, kēlā, kēnā, kēlā mau |
k-possessives ± mau | kaʻu, kou, kona, kona mau |
Indefinite/abstract article | kekahi |
Indefinite demonstrative | ia |
Plural definite article | nā |
Indefinite article | he |
Indefinite article plural | he mau |
Numbers | ʻelua, ʻumikūmākolu |
The post-noun elements are:
Post-noun element | Examples |
Qualifying content words | pū, wale, ʻia |
Directional | mai, aku, iho, aʻe |
k-less demonstratives | nei, na/ana, la/ala |
Verb marker ai | ai |
Qualifiers | nō, la, naʻe, hoʻi, e, anei, paha, nohoʻi |
Example:
i ka hale nō
Preposition Determiner Noun Qualifier (post-noun element)
definitely in the house
Grammar studies of the Hawaiian language from the start and through the 1970's have categorized noun usage by "case", as used in Latin. Breakdown by "case" is explicit in (Chamisso 1837), (Andrews 1854), (Alexander 1864), (Judd 1939), (Elbert 1970) and (Elbert/Pukui 1979). Six cases were identified. Unlike in the European languages, there is no declension of nouns; instead the case is indicated with a preposition, object marker or the lack of either. (Judd 1939:13) provides a typical list of cases and examples:
Case | Example | Translation |
Nominative | ka hale | the house |
Genitive | o ka hale | of the house |
Possessive | ko ka hale | the house's |
Dative | no ka hale | for the house |
Accusative/ Objective | i ka hale | to the house, the house (as object of a transitive verb) |
Ablative | ma ka hale mai ka hale me ka hale e ka hale | at/by/in the house from the house with the house by the house (agent) |
One or more phrases produces a sentence. For example:
Ua hele ke kanaka i Maui.
Verb phrase Noun phrase Noun phrase
The man went to Maui.
Ua ʻai ke kanaka i ka poi.
Verb phrase Noun phrase Noun phrase
The man ate the poi.
Ua ʻai ʻia ka poi e ka wilikī.
Verb phrase Noun phrase Noun phrase
The poi was eaten by the engineer.
He kumu au.
Noun phrase Noun phrase
I am a teacher.
If there are pauses when speaking, they occur between phrases and not inside a phrase.
Sentences combining simple sentences are complex sentences:
ʻO ia ka mea aʻu i makemake ai.
Noun phrase Noun phrase Noun phrase Verb phrase
This sentence can be considered a composition of two simple sentences:
ʻO ia ka mea. ("That is the thing." - Equational sentence)
Ua makemake au i ka mea. ("I wanted the thing." - Simple Verb sentence)
That's the thing I wanted.
Table - Types of Simple (Not Compound or Complex) Sentences
English name | Hawaiian name | Example | Translation |
Pepeke Painu | Ua hele ke keiki i ka hale. | The boy went home (to the house) | |
Pepeke Painu Hōʻole | ʻAʻole i hele ke keiki i ka hale. | The boy did not go home. | |
ʻAike He | He hale hou kēlā. | That is a new house. | |
ʻAike He Hōʻole | ʻAʻole kēlā he hale hou. | That is not a new house | |
ʻAike ʻO | ʻO ka hale o ke keiki kēlā. | That is the boy's house. | |
ʻAike ʻO Hōʻole | ʻAʻole kēlā ʻo ka hale o ke keiki. | That is not the boy's house. | |
Kālele ʻĀkena | Na ke keiki i hele i ka hale. | It was the boy who went home. | |
Kālele Kūlana | Ma ka hale i ʻai ai ke keiki. | It was at home that the boy ate. | |
Pepeke Henua | Aia ke keiki ma ka hale. | The boy is at home. | |
"ʻO ka painu dir la nō ia" | ʻO ka hele akula nō ia o ke keiki i ka hale. | And then the boy went home. | |
Pepeke Nonoʻa | ʻElua puke a ke keiki. | The boy has two books. | |
ʻOi aku | ʻOi aku ke kaulana o Keola ma mua o Keani. | Keola is more famous than Keani. |
(Kamanā/Wilson 2012 I:21-22,26) - developed for teaching first-year and second-year Hawaiian at UH Hilo - takes a different approach to describe the components of a sentence. It introduces new, Hawaiian terms corresponding to the parts of a squid (see also the Terminology section below).
A pepeke is a squid or sentence. It is divided into one or more lālā (basic sentence parts; corresponds with a verb or noun phrase as discussed above). A pepeke has one or more poʻo (heads) and may have one or more ʻawe (tentacles or descriptive phrases) connected with a piko (navel or joining point). A poʻo, piko or ʻawe may include a kāhulu (descriptor). Every pepeke must have at least one poʻo, but the ʻawe and piko are optional (Kamanā/Wilson 2012 I:80). A hamani (transitive verb) may take a lauka (object or object phrase). A pepeke makua (primary pepeke) can be connected to a pepeke keiki (secondary pepeke) with e. A kuʻi is a conjunction that connects words within a poʻo, piko or ʻawe.
Examples:
ʻOno |
Poʻo |
It's delicious.
Aia | ke kumu | i Honolulu. |
Poʻo | Piko | ʻAwe |
The teacher is in Honolulu.
ʻAʻole | au | me Keola. |
Poʻo | Piko | ʻAwe |
I am not with Keola.
Anuanu | ka wai. |
Poʻo | Piko |
The water is cold.
Hana | kēia kaikamahine | ma ka hale pule. |
Poʻo | Piko | ʻAwe |
This girl works at church.
Hana | ka wahine noho i Kapahulu | me aʻu. |
Poʻo | Piko (with kāhulu) | ʻAwe |
The lady that lives in Kapahulu works with me.
ʻAʻole | au | hele | me ia. |
Poʻo | Piko | Poʻo | ʻAwe |
I don't go with him.
ʻAʻole | hele | ʻo Pualani | me ia. |
Poʻo | Piko | Piko | ʻAwe |
Pualani doesn't go with him.
ʻO Pualani | ‘oe. |
Poʻo | Piko |
You are Pualani.
ʻAʻole | ʻo Pualani | he haumana. |
Poʻo | Piko | Poʻo |
Pualani is not a student.
ʻAʻole | kēlā kaʻa o koʻu hoaloha | he mea ʻulaʻula. |
Poʻo | Piko (with kāhulu) | Poʻo (with kāhulu) |
That car of my friend is not red (a red thing).
Makemake | au | e ʻai | i ka iʻa. |
Poʻo | Piko | Poʻo | ʻAwe with Lauka |
I want to eat (the) fish.
Makemake | ʻo ia | e ʻike | ʻoe. |
Poʻo | Piko | Poʻo | Piko |
He wants you to see.
Makemake | au | iā ʻoe | e hele. |
Poʻo | Piko | ʻAwe | Poʻo |
I want you to go.
Ua ʻai | ʻo Leo | i nā manakō | me Kimo | ma ke alanui. |
Poʻo | Piko | ʻAwe | ʻAwe | ʻAwe |
Leo ate the mangoes with Kimo on the street.
E Nani, | kāpulu | i kekahi manawa | kēia mau keiki! |
ʻAwe | Poʻo | ʻAwe | Piko |
Nani, sometimes these children are sloppy!
Ke hele ʻāwīwī mai nei | lākou | i aneʻi. |
Poʻo | Piko | ʻAwe |
They are coming over here quickly.
ʻO koʻu māmā, | ʻaʻole | ʻo ia | makemake | i ia ʻano mea, | akā, | ʻo wau, | makemake nō | au. |
ʻAwe | Poʻo | Piko | Poʻo | ʻAwe | Kuʻi | ʻAwe | Poʻo | Piko |
My mom doesn't like that sort of thing, but I do. (As for my mom, she doesnʻt like that sort of thing, but, as for me, i like.)
He kumu niu | ma laila. |
Poʻo | ʻAwe |
There's a coconut tree there.
Hiki | iā ʻoe | ke lawe | i kēia manakō. |
Poʻo | ʻAwe | Poʻo | ʻAwe |
You can take this mango.
Possessive relationships have two forms, where the form to be used depends on the noun that is possessed. In one case the letter a is used and in the other case itʻs the letter o. This distinction is called “A-Class” versus “O-Class”. The a and o appear in the context of possessive pronouns and with nouns to express the possessive relationship. Do we say "kaʻu hale" (A-Class) or "koʻu hale" (O-Class) for "my house"?
The categorization is not consistent in all cases and does not necessarily imply ownership in the strict sense, but rather speaks to the control of the relationship (and not directly to the control of the actual object being possessed). So, for example, you may not be able to control your cat but you can control your relationship to your cat (i.e. you can give it to someone else). (Buse 1960:131)[4]
The thing possessed is “alienable” meaning that possession can be transferred to new ownership. This implies that you have a choice as to whether or not you possess the thing. Characteristics of A-Class things may include:
Example | Meaning |
kaʻu puke | my book |
kaʻu keiki | my child |
kaʻu pūʻolo | my package |
kaʻu ʻīlio | my dog |
kaʻu kula | my school |
The thing possessed is “inalienable” meaning the possession cannot be taken from or given away by the possessor. This implies you have no choice as to whether or not you possess the thing.
Characteristics of O-Class things may include:
Example | Meaning |
koʻu moena | my mat |
koʻu pena lehelehe | my lipstick |
koʻu māmalu | my umbrella |
koʻu makuakāne | my father |
koʻu kaʻa | my car |
koʻu inoa | my name |
koʻu hoahānau | my cousin |
koʻu lio | my horse |
koʻu hale ʻaina | my restaurant |
koʻu manaʻo | my thoughts/feelings |
The concept of an alienable versus inalienable relationship between possession and possessor is illustrated in the following examples where O-Class and A-Class possessive relationships are used for the same noun but where the two types imply different relationships:
Table - O-Class vs A-Class
O-Class / Inalienable | A-Class / Alienable | |||
koʻu kiʻi | The picture of me | kaʻu kiʻi | My picture (that I own) | |
koʻu hale | My house (that I live in) | kaʻu hale | My house (that I built for someone else) | |
koʻu ake | My liver (my internal organ) | kaʻu ake | My liver (my food that I can eat) | |
koʻu makua | My parent | kaʻu makua | My adult (a student/employee of mine) | |
noʻu kēlā | That is mine (I control it) | naʻu kēlā | That is mine (I have it right now) | |
koʻu lei | My lei (that I wear) | kaʻu lei | My lei (that Iʻm giving to someone else) | |
ka‘u wahi i hele ai[6] | The place I went to | ko‘u wahi i hele ai | The place I came from |
Note that an object is O-Class when you own and control it but it is an A-Class when you are going to give it to someone else, or it’s in your possession but you are going to transfer possession to someone else. (Wilson 1976 I:39-50)
“There is a nice shade of distinction between the meanings of the relations expressed by a and o; but there is no preposition in English that will give the shade of difference. They must both be expressed in English by the preposition of; and yet they are so distinct in a Hawaiianʻs mind as rarely to be exchanged the one for the other.” (Andrews 1854:45)
The first publications to comprehensively document the grammar of the Hawaiian language were (Chamisso 1837), (Andrews 1854) and (Alexander 1864). They all proceeded from classical Latin assumptions around the structure of language, seeking to identify word classifications (noun, pronoun, verb, adjective), noun declensions, verb cases and verb moods consistent with those in European languages. See (Schütz 1994) for a discussion of the issues around this approach.
The practice of aligning Hawaiian grammatical constructs with Latin concepts continued well into the 20th century with (Judd 1939). (Elbert/Pukui 1979) mostly abandons the attempt to define Hawaiian in terms of Latin grammar but assumes certain characteristic elements such as subject and predicate that do not directly match Hawaiian syntax. It also attaches Latin cases to the prepositions. (Elbert/Pukui 1979) does adopt the more natural classification of Hawaiian verbs into intransitive, transitive, stative and loaʻa (and similar) stative types, following publications on verb classes in other Polynesian languages in the 1960s.
The Hawaiian Renaissance, starting in the 1970s, gave rise to new ways to interpret and present Hawaiian grammar, attempting to match its inherent characteristics and provide a path to competence for a new generation of instructors in the language, particularly for the students of Hawaiian immersion schools. (Kamanā/Wilson 2012) introduced the concept of the pepeke (squid) to represent a sentence, consisting mainly of the poʻo (head), piko (navel) and ʻawe (tentacles). It applies Hawaiian terms for all the constructs of the language as needed in the first and second years of instruction in the language at UH Hilo.
In addition to the pepeke system which employs the concept of a squid, there is an alternate system which utilizes the kalo plant to represent a sentence. This system is called the Hāloa system and is shown below next to the pepeke system:
(Hopkins 1992) takes a different approach, defining a number of new English-language terms - not constrained by Latin grammar - for the Hawaiian language constructs for use in the first year of instruction at UH Mānoa.
The following table relates and illustrates the Hawaiian grammatical terms used in (Kamanā/Wilson 2012) by presenting the corresponding terms used by (Hopkins 1992), and the Hāloa system where available, supplemented with examples and notes.
Table - Grammatical Terms
Pepeke System (Kamanā/Wilson 2012) | Hāloa System | (Hopkins 1992) | Examples/Notes |
Poʻo | Iʻo |
| verb/adjective/adverb |
Piko | Huli |
| subject |
ʻAmi | Piko |
| preposition |
ʻAwe | Lau |
| object |
Analula | Ana |
| grammatical pattern |
Word types | |||
memeʻa |
|
| common noun or verb: kikino, hamani, hehele, ʻaʻano |
kikino | haʻiinoa laulā |
| an entity with a body |
papani | paniinoa | personal pronoun | au, ʻoe, ʻo ia, māua, kāua, mākou, lāua, lākou |
kiʻa | kaʻina |
| nominal usage |
kaʻi | pili mua | determiner |
|
‘īkoi |
| meme‘a preceded by a ka‘i | |
kaʻi hōʻiloa |
|
| he (indefinite article) |
kaʻi huahelu |
|
| number |
kaʻi iloa |
| definite article | ka, ke |
kaʻi ākoʻa |
|
| ka, ke (indefinite plural) |
kaʻi iloa/ʻākoa |
|
| nā (definite plural) |
kaʻi kuhi |
|
| kēia, kēnā, kēlā, ia (demonstrative pronoun) |
kaʻi wae |
|
| kekahi (one, some) |
kaʻi nonoʻa |
| k-possessive | kou, kaʻu, ko ke kumu |
iʻoa | inoa or haʻiinoa pili kahi |
| proper noun |
iʻoa paku | haʻiinoa wahi |
| place name |
iʻoa kuhane |
|
| person name |
iʻoa henua | haʻiinoa henua |
| relative place |
ʻami kāhea |
| vocative | e |
ʻami ʻaike |
|
| ʻo (at start of sentence) |
ʻami piko |
|
| ʻo (before name or location) |
ʻami mole |
|
| mai, maiā (from) |
ʻami henua | piko (lau) honua |
| ma (at) |
ʻami hoa | piko (lau) hoa |
| me (with) |
ʻami ʻākena ʻiae | piko (lau) aʻa hana |
| Passive marker |
ʻami kuhilana |
|
| i (to) |
ʻami ʻākena ʻaʻano | piko (lau) aʻa hopena |
| Agentative preposition |
ʻami lauka | lau pili | object marker | i, iā |
ʻami kūmua | piko (lau) kūmua |
| Preposition (from) |
ʻami nonoʻa | piko (lau) noʻa | n-possessive, k-less possessive | na, no, a, o |
huneʻano |
|
| wale, iki, loa, ʻē, hou, mua, hope, ‘ole, pū[7] |
hunekuhi | hunewahi | directional | aku, mai, aʻe, iho |
hunekaime |
|
| ana, nei |
huneʻaʻau | hune hoʻoia | intensifier | kā, lā, nō, hoʻi, paha |
hunewae |
|
| ʻano |
waila |
|
| ʻaʻole, aia, inā |
Verb types | |||
painu | haʻina |
| general term for a verb – verbal usage |
hamani | hana pili | transitive | kākau - takes a direct object |
hehele | hana pili ʻole | intransitive | hele - does not take a direct object |
ʻaʻano | hopena | stative | maʻa - describes a state, has a passive sense |
Syntactical constructs | |||
pepeke | hopuna ʻōlelo | sentence |
|
poke |
|
| phrase - incomplete sentence |
kāhulu | wehina | adjective, adverb | wikiwiki, anuanu |
ʻiae | leo pili ʻia mai | passive voice sentence with transitive verb | Ua kākau ʻia ka puke e aʻu. (The book was written by me.) |
hiaʻo |
| passive voice sentence with stative verb | Ua make ka iʻa i ke anuanu. (The fish died of cold.) |
ʻawe ʻākena ʻaʻano | lau aʻa hopena |
| Agentative phrase (stative) |
ʻawe lauka | lau pili |
| Object phrase |
ʻawe hoa | lau hoa |
| Conjunctive phrase |
ʻawe henua | lau henua |
| Locative phrase |
ʻawe kūmua | lau kūmua |
| Prepositional phrase |
ʻawe nonoʻa | lau noʻa |
| n-possessive phrase |
pepeke ʻaike ʻo | ana kūlike ʻo | equational sentence | ʻO Keola ke kumu. (Keola is the teacher.) |
pepeke ʻaike he | ana kūlike he | class-inclusion sentence | He kumu ʻo Keola. (Keola is a teacher.) |
pepeke he‘o | implied subject in ‘aike he sentence | He mau kumu kūawa ma ane‘i. (There are guava trees here.)[8] | |
pepeke painu | ana haʻina | simple verb sentence | Ke aʻo mai nei ʻo Keola. (Keola is teaching.) |
pepeke huahelu | ana helu |
| Number sentence |
pepeke henua | ana henua | locational sentence | Aia ʻo Keola ma ke kula. (Keola is at school.) |
pepeke nonoʻa |
| have-a sentence | He puke kaʻu. (I have a book.) |
pepeke kālele kūlana |
| situation emphatic sentence | Ma ke kula e aʻo aku ana ʻo Keola. (It is at school that Keola is teaching.) |
pepeke kālele ʻākena |
| actor emphatic sentence | Na Keola e aʻo aku ana. (It is Keola who is teaching.) |
ʻoi aku |
| comparative sentence | ʻOi aku ke kaulana o Keola ma mua o Keani. (Keola is more famous than Keani.) |
kiʻa pepeke |
| ʻana nominalization | Kaulana ke aʻo aku ʻana o Keola. (The teaching by Keola is famous.) |
māka painu | māka haʻina | verb marker | Tenses and moods in verbs are indicated with external particles rather than conjugation: Ua ʻike ʻo ia iaʻu. (He saw me.) E nāna ana ʻo ia iaʻu. (He was looking at me.) |
māka piko | kaha piko |
| Subject marker |
laʻana | kumu alakaʻi |
| example |
kāhulu pepeke piko ʻole | pākuʻi haʻina kumu houʻole | relative clause type A | ʻO ia nō ke keiki i hele mai i ke kula. (He is the child who came to school.) |
kāhulu pepeke piko hou | pākuʻi haʻina kumu hou | relative clause type B | ʻO ia nō ke keiki aʻu i ʻike mai i ke kula. (He is the child I saw at school.) |
As discussed above, this book considers Hawaiian grammar both in the terms used by the many grammar books and course books from (Chamisso 1837) to (Schutz/Kanada/Cook 2005) as well as the new Hawaiian terms of (Kamanā/Wilson 2012). While the book discusses usage of all known Hawaiian language patterns with references to books of both categories, it does not define the English/Latin grammatical terms themselves but refers the interested reader to Wikipedia:
Table - English Grammatical Terms
Term | Wikipedia Reference |
Ablative | |
Accusative | |
Adjective | |
Adverb | |
Agentive | https://en.wikipedia.org/wiki/Active%E2%80%93stative_language, https://en.wikipedia.org/wiki/Agent_(grammar) |
Article | |
Benefactive | |
Cardinal | |
Case | |
Causative | |
Clause | |
Conjunction | |
Dative | |
Definite, Indefinite | |
Demonstrative | |
Determiner | |
Direct Object, Indirect Object | |
Distributive | |
Gender | |
Genitive | |
Intensifier | |
Interrogative | https://en.wikipedia.org/wiki/Interrogative, https://en.wikipedia.org/wiki/Interrogative_word |
Intransitive | |
Locative | |
Nominalization | |
Nominative | |
Noun | |
Noun Phrase | |
Ordinal | |
Passive | |
Possessive | |
Preposition | |
Pronoun | |
Proper Noun, Common Noun | |
Relative Clause | |
Sentence | |
Subject | |
Subordinate Clause | |
Tense | |
Tense-Aspect-Mood | https://en.wikipedia.org/wiki/Tense%E2%80%93aspect%E2%80%93mood |
Transitive | https://en.wikipedia.org/wiki/Transitive_verb, https://en.wikipedia.org/wiki/Transitivity_(grammar) |
Verb | |
Verb Phrase | |
Vocative |
One of the distinguishing features of the Hawaiian language is the versatility of word usage. The same word (excluding particles, conjunctions and prepositions) can in principle be used in the sense of a verb, a noun, an adjective or an adverb with no change in conjugation. Wahine, for example, can be used to indicate a woman, to become a woman, to have female characteristics or to do something in a feminine way.
English Type | Example | Translation |
Noun | He wahine ʻo ia. | She is a woman. |
Verb | Ua wahine ʻo ia. | She has become a woman. |
Adjective | He leo wahine kona. | He/she has a feminine voice. |
Adverb | E hele wahine ʻoe. | Go like a woman. |
In practice, many words are not commonly used as verbs, while any verb can be used as a noun (similar to a gerund in other languages). (Elbert/Pukui 1979:105) suggests that the noun-only words "are limited largely to material objects, plants and animals, and names of persons and places".
"...there is no formally distinguished class of adjective or of adverb in Hawaiian, Words performing as English adjectives and adverbs are stative verbs in Hawaiian." (Elbert/Pukui 1979:49). The usage patterns in Hawaiian suggest a different classification from that of verb, noun, adjective and adverb. The comprehensive Hawaiian dictionary (Pukui/Elbert 1986) uses one of the following terms to indicate the type of most words:
Abbreviation | Meaning | Example |
n. | kumu (base, source, tree, teacher) | |
vi. | hele (to go) | |
vs. | maʻi (to be sick) | |
vt. | kākau (to write) |
An additional category in (Elbert/Pukui 1979:43) includes "verbs commonly used as nouns without the nominalizer ʻana". They are treated in (Pukui/Elbert 1986) as a subcategory of vi., vs. and vt.:
Abbreviation | Meaning | Example |
nvi., nvs., nvt. | noun-verb | Nani ke mele. (The singing/song is beautiful.) |
(Elbert/Pukui 1979) distinguishes between stative verbs of the loaʻa type and other stative verbs, and between "deliberate transitive" and "spontaneous transitive" verbs, but (Hawkins 1982:27) indicates that these distinctions are not relevant to a syntactical analysis such as ours.
A small number of words in (Pukui/Elbert 1986) have other well-defined types[9]:
Abbreviation | Meaning | Example |
conj. | conjunction (a particle connecting sentences, phrases, and words) | akā (but) |
demon. | demonstrative | kēia (this) |
inter. | interrogative (a question word) | aha (why, what) |
interj. | interjection (a short expression that does not fit into the normal patterns of the language, often expressing emotion, but also including salutations, taunts, song refrains, calls to animals, and onomatopoeic sounds) | kā (disapproval, surprise) |
loc.n. | locative noun (a noun indicating location in space or time) | loko (inside) |
num. | numeral | ʻelima (five) |
par. | particle | ʻia (verb marker indicating passive sense) |
poss. | possessive | kona (his, her) |
prep. | preposition | ma (in, on, at) |
Note that the same word may have more than one meaning, with the same or different types for the distinct meanings.
Counts by word type in (Pukui/Elbert 1986) (total entries there 26,853, whereof 20,890 unique terms):
Word type | Count | Notes |
n.[10] | 11,656 | Noun |
nv.[11] | 337 | Noun-verb |
v. | 181 | Verb |
vi. | 1,171 | Intransitive verb |
nvi.[12] | 763 | Intransitive noun-verb |
vt.[13] | 1,035 | Transitive verb |
nvt. | 674 | Transitive noun-verb |
vs.[14] | 2,037 | Stative verb |
nvs.[15] | 1,046 | Stative noun-verb |
prep. | 10 | Preposition |
conj. | 23 | Conjunction |
demon. | 14 | Demonstrative |
inter. | 11 | Interrogative |
interj. | 98 | Interjection |
loc.n. | 33 | Locative noun |
num. | 78 | Numeral |
par. | 0 | Particle (this class is not used; instead part. and various specific particles are tagged) |
caus/sim.[16] | 4 | The transitivizing prefixes ho-, hō-, hoʻ- and hōʻ- |
poss. | 37 | Possessive |
pronoun. | 17 | Pronoun |
There are 7,275 words that are not classified explicitly as one of the above. Of them, the following can be considered additional grammatical categories, variants or combinations:
Word type | Count | Notes |
idiom. (any short expression with meaning not deducible from the meanings of the parts) | 37 | Examples: aho, aia, eia, kana, mea |
part.[17] | 32 | Particle; includes verb markers ke-nei, ke-lā and e, as well as the directional aku and the intensifiers such as hoʻi, paha and wale nō |
n.-poss. | 6 | N-possessives - nāna, nāu, naʻu, nona, nou, noʻu |
Directional part. (a particle following a headword that indicates relative proximity in space or time of the speaker and hearer) | 3 | aʻela, akula, mai |
Intensifying part. | 3 | e, nō, nohoʻi |
vi., interj. | 3 | Can be intransitive verb or interjection |
directional.[18] | 2 | aʻe, iho |
nvs., nvi. | 2 | Can be stative or intransitive verb - pā, pali |
nvs., nvt. | 1 | Can be stative or transitive verb - makeleho |
The rest need to be analyzed individually to determine the grammatical category (they generally refer to another term in the dictionary):
Word type | Count | Notes |
Same | 2,068 | |
Redup. | 1,623 | Reduplication |
Var. | 608 | Variant, variety |
Pas/imp. | 262 | Passive/imperative, verbs with the affix -a, -na or -ia to indicate a passive or imperative sense, e.g. huia (to be met) from hui (to meet) |
hoʻo. | 170 | Words made transitive with the prefix hoʻo-, e.g. hoʻopapa, hoʻonoho |
Also | 160 | Secondary reference |
(Cap.) | 101 | Beginning with a capital letter |
Short for | 99 | Shortened form, e.g. hakuleʻi - haku + pololeʻi |
Rare var. | 81 | E.g. nahe - rare var. of nahenahe |
A variety | 61 | |
Similar to | 59 | |
Rare. | 4 | E.g. -kē - rare. suffix. Here and there. See holoholokē, holokē, lelekē. |
Rare redup. | 3 | hulahula, kananana, lakolako |
Miscellaneous other definitions | 2,191 |
1,533 words in the Wehewehe database have more than one type. Six of them have six types, but only 346 altogether have more than two types.
See (Trussel 2011-2020) for additional statistical analysis.
As discussed above, Hawaiian does not have a strict distinction between nouns and other word types, particularly verbs. Any word that can be used as a verb can also be used as a noun. However, some words that are used as nouns are rarely or never used as verbs. These words are classified as n for nouns in (Pukui/Elbert 1986) and as kikino in (Kamanā/Wilson 2012). n/kikino words are further subdivided into proper nouns (iʻoa) and common nouns (memeʻa), while proper nouns distinguish between names of people, spirits or pets (iʻoa kuhane) and names of places, buildings, canoes and songs (iʻoa paku). Some words function as iʻoa kuhane in certain contexts and iʻoa paku in others. (Kamanā/Wilson 2012 II:5,19).
Common nouns (memeʻa) are not capitalized in common usage. Hawaiian names (proper nouns) are generally words with other usages (as common nouns). When the word is used as a name, it is capitalized. Example:
Example | Meaning |
ke kula | school |
ʻo Kula | the place named Kula |
Aia he kula i Kula. | There is a school in Kula. |
(Kamanā/Wilson 2012 II:5) describes memeʻa as "types of things, actions and conditions".
(Kamanā/Wilson 2012 II:5) describes iʻoa as "personal names, place names and a few other terms".
As in English, proper nouns are generally capitalized. Proper nouns take the determiner ʻo when functioning as the subject of a sentence, not ka or ke or he. Examples:
Example | Meaning |
ʻO kona inoa ʻo Kalei. | His name is Kalei. |
ʻO Kalei kona inoa. | His name is Kalei. |
Ua hele mai ʻo Kalei. | Kalei came. |
When a proper noun functions as the object of a verb, it takes iā rather than i as the object marker. Examples:
Example | Meaning |
Ua ʻike au iā Kalei. | I saw Kalei. |
E haʻalele ana ʻo ia iā Kula. | He is leaving Kula. |
That contrasts with i as object marker for common nouns:
Example | Meaning |
E haʻalele ana ʻo ia i ke kula. | He is leaving the school. |
If there is a preposition before a common noun with a proper noun as descriptor, it is preferred to repeat the preposition rather than have ‘o between the common noun and the proper noun[19]:
Example | Meaning |
E hele ana paha au i kahakai me koʻu hoa papa, me Maile. (rather than: E hele ana paha au i kahakai me koʻu hoa papa ‘o Maile.) | I might go to the beach with my classmate Maile. |
Na kona kaikuaʻana, na Pele i hoʻouna iā Hiʻiaka i ka huakaʻi. (rather than: Na kona kaikuaʻana ʻo Pele i hoʻouna iā Hiʻiaka i ka huakaʻi.) | It was her older sister Pele who sent Hiʻiaka on the trip. |
I nehinei, ʻau akula nā keiki ma ua ʻāina kaulana nei, ma Waikīkī. (rather than: I nehinei, ʻau akula nā keiki ma ua ʻāina kaulana nei ʻo Waikīkī.) | Yesterday the children swam at famous Waikīkī. |
Hoʻoili ʻia ke aupuni i ka hiapo, iā Hakau. (rather than: Hoʻoili ʻia ke aupuni i ka hiapo ʻo Hakau.) | The government was inherited by (fell to) the first-born child Hakau. |
Proper nouns are further divided into place names (iʻoa paku) and other names (iʻoa kuhane). While all proper nouns take iā instead of i as object marker, a place name takes the preposition i to indicate location or direction.
Historically, the object marker in Proto-Polynesian was *i while the preposition was *ki. The two merged in pronunciation in Hawaiian but should be treated as separate grammatical entities. (Elbert/Pukui 1979:135)
A non-place proper noun takes only an object marker iā; it does not take a preposition (i). Examples:
Example | Meaning |
Ua hele ʻo ia i Kula. | He went to Kula. |
Ke noho nei ʻo ia i Kula. | He is living in Kula. |
Makemake ʻo ia iā Kula. | He likes Kula. |
Ua ‘ike au iā Keola. | I saw Keola. |
Only a very small number of nouns take a different form when indicating plural. (Elbert/Pukui 1979:106) lists ten such nouns, all of them referring to people; the plural of these nouns has the third from the last vowel lengthened (note that a plural kaʻi /determiner is required when using these):
Singular | Plural | Meaning |
ʻaumakua | ʻaumākua | family god |
ʻelemakule | ʻelemākule | old man |
kahiko | kāhiko | old person |
kahuna | kāhuna | priest |
kaikamahine | kaikamāhine | girl |
kanaka | kānaka | person |
kupuna | kūpuna | grandparent |
luahine | luāhine | old woman |
makua | mākua | parent |
wahine | wāhine | woman |
Plurality is indicated by the definite determiner nā used with a noun or by the plural modifier mau, used with the indefinite determiners he and kekahi and with the possessive and demonstrative pronouns.
Example | Meaning |
Aia ke keiki ma ʻō. | The child is over there. |
Aia nā keiki ma ʻō. | The children are over there. |
Aia ka wahine ma ʻō. | The woman is over there. |
Aia nā wāhine ma ʻō. | The women are over there. |
Aia he mau keiki ma ʻō. | There are children over there. |
Aia kekahi mau keiki ma ʻō. | There are some children over there. |
Aia kaʻu mau keiki ma ʻō. | My children are over there. |
Naʻu kēlā mau keiki. | Those children are mine. |
Plurality of people and groups can be expressed as shown in the figure below:[20]
(Alexander 1864:6) adds three collective plural modifiers: poʻe (for people), puʻu (for lifeless things) and pae (for lands or islands). Similar uses are described in (Andrews 1854:39-41).[21]
Example | Meaning |
He poʻe haumāna | A company of disciples (students) |
Ka poʻe wāhine | The women |
He puʻu pōhaku | A pile of stones |
Kēia pae moku | These islands |
(Elbert/Pukui 1979:162) says that poʻe may be used also for inanimate nouns. It also lists kau for more than two items, wahi for a small or insignificant number and nāhi (contraction of nā wahi), but not puʻu or pae as plural markers; kau and nāhi are rarely used.
Example | Meaning |
Kēia poʻe hale | These houses |
Ua ʻike anei ʻoe i kau puaʻa a mākou? | Have you seen our pigs? |
kāna wahi wāhine | his unimportant wives |
ʻAuhea akula nāhi keiki? | Where are the boys? |
mau can also be used with collective nouns to indicate multiple instances:
Example | Meaning |
E kiʻi ʻoe i ka wai! | Go get water! |
E kiʻi ʻoe i kekahi mau wai! | Go get the water (bottles)! |
He one kēia. | This is sand. |
He mau one kēia. | These are different kinds of sand. |
The word “some” is used with English words such as “water”, “sand”, and “milk” even when only one unit is intended. These types of words are known as mass nouns. The word “some” is used for English words such as “book” only when more than one unit is being referred to. (Kamanā/Wilson 1977 I:178). In these cases, "some" means "several".
To express "some" of an object type (as opposed to one or more specific instances of it), the following patterns are used:
i/he kikino
(i) kekahi (mau) kikino
For example:
Ua noi ke kuene i kāpiki.
or
Ua noi ke kuene i kekahi mau kāpiki.
The waitress asked for some cabbage.
Note that he never follows i. (Hawkins 1982:4) In other words, when the noun is an object, it takes only i or only he.
Ua hānau mai ʻo ia he keiki kāne. She bore a son.
Ua hānau mai ʻo ia i keiki kāne. She bore a son.
Example | Meaning |
Ua hele mai ʻo Puhiʻula mai kekahi ʻāina mai. | Puhiʻula came from some land. |
I kona hele ʻana mai, ua hoʻololi ʻo ia iā ia iho i puhi nui loa. | On coming, he changed himself into a/some very large eel. |
E lawe mai ʻoe i kalo naʻu e hana ai i ka poi. | Bring some kalo for me to make poi. |
Ua kua au i kumu lāʻau na Kimo e kūkulu ai i ka hale. (or i hale, or he hale) | I cut some trees for Kimo to build a house. |
E kūʻai ʻoe i kini na ke kumu e inu ai. | Buy some gin for the kumu to drink. |
Ua kūʻai mai ʻo ia i kekahi palaoa āna e hānai ai i ka iʻa. | She bought some bread to feed the fish. |
I wai e inu ai? | Can I have some water to drink? |
Makemake au i kumu e ola ai. | I want a/some reason to live. |
Male and female instances of a thing represented by a noun are indicated by appending kāne or wahine. In some common cases, a new compound word is formed while in most cases kāne or wahine is written as a separate word.
Example | Meaning |
moa kāne | cock |
moa wahine | hen |
keikikāne | boy |
kaikamahine | girl |
A number of nouns for time and place are considered to be locative nouns in Hawaiian. (Elbert/Pukui 1979:120-121) distinguishes between those that can be used with or without the determiner ka/ke (usually with different meanings) and those that can only be used without the determiner. (Elbert/Pukui 1979:121) identifies ten words of the first type:
I‘oa Henua | Meaning | Without determiner | With determiner |
luna | up | Aia ke ao i luna. (The cloud is above.) | No ka luna ko luna, no ka lalo ko lalo. (What belongs up is up, what belongs down is down - Everything has a place and an order.) |
lalo | down | Aia ke kanaka i lalo o ke kaʻa. (The person is under the car.) | Ua ʻike ʻo ia i ka lalo o ke kaʻa. (He saw the underside of the car.) |
mua | before, first | Ua hānau ʻia ʻo ia ma mua o ka ʻōlaʻi. (He was born before the earthquake.) | ʻO Keola ka mua. (Keola is the first-born, or the first to go.) |
waena | middle, center | Noho ʻo ia ma waena o Kahului a Pukalani. (He lives between Kahului and Pukalani.) | ʻO Makawao ka waena o ka moku. (Makawao is the center of the island.) |
hope | after, last, because | Ua hiki mai ʻo Keola ma hope o Keani. (Keola arrived after Keani.) | ʻO Keola nō ka hope. (Keola is indeed the last-born.) |
muli | after, last, because of something/someone | Ma muli o lāua i haʻalele ʻo Keola. (Because of them, Keola left.) | ʻO ka muli loa ʻo Keola. (Keola is the last-born.) |
loko | in, mainland | Ua komo ʻo ia i loko o ke kaʻa. (He got in the car.) | Paʻapū ka loko o ka lumi. (The inside of the room is crowded.) |
waho | out | Ke moe nei ʻo ia i waho o ka hale. (He is sleeping outside the house.) | Ua ʻike ʻo ia i ka waho o ka hale, (He saw the outside of the house.) |
kai | seaward | Aia ʻo Ala Moana Pāka ma kai aku o ke alanui Ala Moana. (Ala Moana Park is seaward of Ala Moana Boulevard.) | Ua lawe lākou i ka waʻa i ke kai. (They took the canoe to the ocean.) |
uka | inland | Ua neʻe aku ʻo ia i uka o Kahului. (He moved inland from Kahului.) | Anuanu ka makani o ka uka. (The wind of the inland is cold.) |
(Hopkins 1992:126) does not consider muli to be a locative.
(Elbert/Pukui 1979) indicates that mamuli o (because) can be shortened to ma o.
Example | Meaning |
Ua hele mai au ma ona ala. | I came for his sake. |
Ma o wai ʻoukou i pili ai? | Through whom are you all related? |
When using or referring to an Iʻoa Henua the kaʻi clarifies the intended meaning. The following table provides the meaning of the kaʻi and Iʻoa henua combination as well as an example:
Iʻoa henua | Meaning | Example | Meaning |
iā luna | The top | E nānā ʻoe iā luna. | Look at the top. |
o luna | Of the top | Anuanu ka hau o luna. | The snow of the top is cold. |
i luna | Towards the top | E nānā ʻoe i luna. | Look toward the top. |
ʻo luna | As a piko | Anuanu ʻo luna | The top is cold. |
ma luna | On top | Aia ke keiki ma luna. | The child is on top. |
Locative nouns of the second type (not used with a determiner) are place names and the following (Elbert/Pukui 1979:121-122):
Locative | Meaning | Example | Meaning |
ʻaneʻi, ʻoneʻi | here | Aia ke kaʻa ma ʻaneʻi. | The car is here. |
haʻi | edge | lepo ma haʻi o ke kalo | dirt on the edge of the taro |
hiʻialo | carried in front (poetic) | kuʻu keiki i hiʻialo ʻia | my beloved child carried in my arms |
hiʻikua | carried in back (poetic) | hele ʻia i hiʻikua i hiʻialo | gone far and near |
kahakai, kahaone | beach, seashore | Hiki i nā ʻīlio ke ʻauʻau i kahakai. | The dogs can swim at the beach. |
kahi (ka + wahi) | the place | I laila kahi a mākou i holo ai. | There was the place we rode to. |
kapa, kakapa | edge, boundary | kū ma kapa | to stand on the edge (figuratively: forbidding) |
kauhale | household, home | kanaka hele i kauhale | a person who goes from house to house |
kulakula | fields | Ua hiki aku kāua i kulakula. | We have reached the open fields (a place to stop). |
laila (often pronounced leila or lila) | there | ʻAʻohe aʻu mea makemake o laila. | There is nothing I want there. |
makalae | beach | Aia akula i makalae i ka paeaea. | There [he's] gone on the shore pole fishing. |
naʻe | windward, easterly | mai naʻe a lalo | from east to west |
neʻi | here | nā kānaka lawaiʻa o neʻi nei | the fishermen of this place; the local fishermen |
ʻō | there | i ʻō i ʻaneʻi | here and there, to and fro |
Time words of the second type (used without a determiner):
Locative | Meaning | Example | Meaning |
ʻānō | now | Hele mai nei nō ʻānō. | Come here now. |
ʻapōpō | tomorrow | Hele kākou ʻapōpō. | We go tomorrow. |
kinohi | beginning | mai kinohi a Hōʻike ʻAna | from Genesis to Revelations (from beginning to end) |
nehinei | yesterday | Nāwaliwali au mai nehinei mai nō. | I have been unwell since yesterday. |
When used with motion verbs, the locatives are generally preceded by i. In other cases, they may be preceded by i or ma with no difference in meaning. (Hopkins 1992:126)
Example | Meaning |
Ua hiki ʻo Keola i loko o ka hale | Keola arrived in the house. |
Ke moe nei ʻo Keola i loko o ka hale. | Keola is sleeping in the house. |
Ke moe nei ʻo Keola ma loko o ka hale. | Keola is sleeping in the house. |
When mua and hope are used to express location in time, they are always preceded by ma.
Example | Meaning |
ma mua o ka ʻaina kakahiaka | before breakfast |
ma hope (iho) | later on, afterwards |
ma mua o kēlā manawa | before that time, before then |
ma hope o kaʻu hana | after my work |
Mua and hope are also used as adverbs and modifiers with "time" meanings.
Example | Meaning |
Ua ʻai mua ʻo ia. | He ate already (earlier). |
kaʻu papa mua | my first class |
ka hōʻike hope loa | the final exam |
hele hope | younger sibling (come after) |
"Hawaiian distinguishes between singular, dual, and plural. The dual pronouns refer to groups of two people (we two, you two, they two). The plural pronouns refer to groups of three or more... Hawaiian distinguishes between inclusive and exclusive pronouns in the first person dual and plural. There are four Hawaiian pronouns where English uses one word, 'we'." (Hopkins 1992:31).
Meaning of first person plural types:
Dual Inclusive You and me
Dual Exclusive We two (not including you)
Plural Inclusive All of us
Plural Exclusive We, but not you
First person inclusive | First person exclusive | Second person | Third person | |
Singular | au (I) | ʻoe (you) | ʻo ia (he/she) | |
Dual | kāua (we) | māua (we) | ʻolua (you) | lāua (they) |
Plural | kākou (we) | mākou (we) | ʻoukou (you) | lākou (they) |
Examples:
Example | Meaning |
E hele au i ke kula. | I will go to school. |
E hele kāua i ke kula. | Let's you and me go to school. |
E hele māua i ke kula. | The two of us (not including you) will go to school. |
E hele kākou i ke kula. | Let's go to school (three or more people, including you). |
E hele mākou i ke kula. | We (three or more people, not including you) will go to school. |
Ua hele ʻoe i ke kula? | Did you (one person) go to school? |
Ua hele ʻolua i ke kula? | Did you two go to school? |
Ua hele ʻoukou i ke kula? | Did you (three or more people) go to school? |
Ua hele ʻo ia i ke kula. | He/she went to school. |
Ua hele lāua i ke kula. | The two of them went to school. |
Ua hele lākou i ke kula. | They (three or more people) went to school. |
(Elbert/Pukui 1979:109) also discusses haʻi in this context as a pronoun, with the meaning "someone" or "someone else".
Examples:
Example | Meaning |
nā keiki a haʻi | someone else's children |
Na haʻi kēlā. | That was done by someone else./That belongs to someone else. |
Mai haʻi iā haʻi! | Don't tell someone (anyone)! |
māua and lāua are also used to express I and he/she together with an additional person (or other animate entity), taking ʻo or me to connect the additional entity. (Elbert/Pukui 1979:108-109)
ʻolua may also be used in the same way to express you and an additional person (or other animate entity). (Kamanā/Wilson 2012 II:30)
Example | Meaning |
Hele mai lāua ʻo Keola. | He comes with Keola. |
E kūkulu ana lāua ʻo kona makuakāne i koʻu hale. | He and his father are going to build my house. |
Ke ʻai nei māua ʻo Keola. | Keola and I are eating. |
māua me kuʻu makuahine | my mother and I |
ʻolua ʻo kāu kāne | you and your husband |
After a preposition or the object marker iā, the third person singular pronoun drops the determiner ʻo and becomes ia instead of ʻo ia, while the first person singular form is aʻu. With the object marker iā, the first person singular contracts to iaʻu. As with proper nouns, pronouns take iā as object marker rather than i.
First person inclusive | First person exclusive | Second person | Third person | |
Singular | iaʻu (me) | iā ʻoe (you) | iā ia (him/her) | |
Dual | iā kāua (us) | iā māua (us) | iā ʻolua (you) | iā lāua (them) |
Plural | iā kākou (us) | iā mākou (us) | iā ʻoukou (you) | iā lākou (them) |
Examples:
Example | Meaning |
Hele ʻo ia me aʻu i ke kula. | He goes with me to school. |
Ua ʻike ʻo ia iaʻu i ke kula. | He saw me at school. |
Hele au me ia i ke kula. | I go with him to school. |
Ua ʻike au iā ia i ke kula. | I saw him at school. |
E hele ʻo ia me kāua i ke kula. | He will go with us two to school. |
Ua ʻike au iā lāua i ke kula. | I saw the two of them at school. |
Ua ʻike ʻo ia iā mākou i ke kula. | He saw us (three or more) at school. |
E hele au me ʻoukou i ke kula. | I will go with you (three or more) to school. |
The basic possessive particles used to build possessive pronouns and possessive relationships in general start with or consist of a or o, depending on if the relationship is o-class or a-class. They are called ʻami nonoʻa iki or ∅-possessives or k-less possessives (because they do not have a prefix). The kaʻi nonoʻa or k-possessives have k prefixed while the ʻami nonoʻa nui or n-possessives have n prefixed.
A k-possessive and its corresponding ∅-possessive pronoun can be used interchangeably, although it requires changing the order of the possessed and possessor.
The singular forms of the k-possessive pronouns have a distinct form with k- prefixed to the ∅-possessive as a single word, while the dual and plural take kā or ko (depending on if it is an a-class or o-class relationship) with the personal pronoun retained unchanged as a separate word. Note that kā and ko are also used with nouns in general to indicate k-type possession, e.g. kā ka haumana puke (the student's book), in the same way. Some authors write kō instead of ko.
a-class
First person inclusive | First person exclusive | Second person | Third person | |
Singular | kaʻu (my) | kāu (your) | kāna (his) | |
Dual | kā kāua (our) | kā māua (our) | kā ʻolua (your) | kā lāua (their) |
Plural | kā kākou (our) | kā mākou (our) | kā ʻoukou (your) | kā lākou (their) |
o-class
First person inclusive | First person exclusive | Second person | Third person | |
Singular | koʻu (my) | kou (your) | kona (his) | |
Dual | ko kāua (our) | ko māua (our) | ko ʻolua (your) | ko lāua (their) |
Plural | ko kākou (our) | ko mākou (our) | ko ʻoukou (your) | ko lākou (their) |
Examples:
Example | Meaning |
koʻu inoa | my name |
ko māua makuakāne | our father |
kou kaʻa | your car |
kāu ʻeke | your bag |
kāna kope | his coffee |
kā lākou ʻīlio | their dog |
The k-possessive is used in the following pattern to mean "his here" or "his there":
ko ia nei (pronounced koinei) his here (o-possessive)
kā ia nei (pronounced kāinei) his here (a-possessive)
ko ia ala (pronounced koiala) his there (o-possessive)
kā ia ala (pronounced kāiala) his there (a-possessive)
Example | Meaning |
ko ia nei ʻāina | his land here |
ko ia ala ʻāina | his land over there |
Ko ia nei kū aʻela nō ia a hoʻi. | And then she got up to go home. (This is an ʻO ka painu dir la pattern) |
nonolo ko ia nei ihu | his nose here snored (this guy snored) |
The singular forms of the ∅-possessive pronouns have a distinct single-word form, while the dual and plural take a or o (depending on if it is an a-class or o-class relationship) with the personal pronoun retained unchanged as a separate word. Note that a and o are also used with nouns in general to indicate ∅-type possession, e.g. ka puke a ka haumana (the student's book), in the same way.
a-class
First person inclusive | First person exclusive | Second person | Third person | |
Singular | aʻu (my) | āu (your) | āna (his) | |
Dual | a kāua (our) | a māua (our) | a ʻolua (your) | a lāua (their) |
Plural | a kākou (our) | a mākou (our) | a ʻoukou (your) | a lākou (their) |
o-class
First person inclusive | First person exclusive | Second person | Third person | |
Singular | oʻu (my) | ou (your) | ona (his) | |
Dual | o kāua (our) | o māua (our) | o ʻolua (your) | o lāua (their) |
Plural | o kākou (our) | o mākou (our) | o ʻoukou (your) | o lākou (their) |
Examples:
Example | Meaning |
ka inoa oʻu | my name |
ka makuakāne o māua | our father |
ke kaʻa ou | your car |
ka ʻeke āu | your bag |
ke kope ona | his cup |
ka ʻīlio a lākou | their dog |
The singular forms of the n-possessive pronouns have a distinct form with n- prefixed to the ∅-possessive as a single word, while the dual and plural take na or no (depending on if it is an a-class or o-class relationship) with the personal pronoun retained unchanged as a separate word. The n-possessive pronouns are used in verbless sentences to ask and answer the question "Whose is this (thing)?" (Hopkins1992:176) Note that na and no are also used with nouns in general to ask and answer similar questions, e.g. na ka haumana ka puke (the book is the student's), in the same way.
Na and no are also used as a preposition to indicate a beneficiary, e,g, No Keola kēia mele. (This song is for/about Keola); Ua haku ʻia kēia mele no Keola. (This song was composed for/about Keola.) Prepositions are discussed below.
Na at the start of a painu (verb) sentence indicates instead that the sentence structure is kālele ʻākena, e.g. Naʻu i holoi i nā pā. (It was I that washed the dishes.) Kālele ʻākena is discussed below.
a-class
First person inclusive | First person exclusive | Second person | Third person | |
Singular | naʻu (my) | nāu (your) | nāna (his) | |
Dual | na kāua (our) | na māua (our) | na ʻolua (your) | na lāua (their) |
Plural | na kākou (our) | na mākou (our) | na ʻoukou (your) | na lākou (their) |
o-class
First person inclusive | First person exclusive | Second person | Third person | |
Singular | noʻu (my) | nou (your) | nona (his) | |
Dual | no kāua (our) | no māua (our) | no ʻolua (your) | no lāua (their) |
Plural | no kākou (our) | no mākou (our) | no ʻoukou (your) | no lākou (their) |
Example | Meaning |
Na wai kēia pāpale? | Whose is this hat? |
Noʻu kēnā pāpale. | That hat is mine. |
Nāna ka puke. | The book is his. |
No mākou ka hale. | The house is ours |
Nou ke kuleana. | The responsibility is yours. |
Na lākou ka ʻīlio. | The dog is theirs. |
ʻAʻole kēia kaʻa noʻu i kēia wā. | This car isn't mine any more. |
ʻAʻole au nāna. | I'm not his (son). |
The n-possessive pronouns have a stronger sense of ownership (vs possession) than the k-possessive pronouns:
Naʻu kēlā kaʻa. That car is mine.
ʻO kēlā kaʻa koʻu kaʻa. That is my car.
They may also indicate "taking ownership/responsibility":
Example | Meaning |
Naʻu nō e kōkua. | It is certainly I who will/should help. |
Naʻu e mālama kona mau iwi a hiki i ka wā e loaʻa ai ʻo kaʻu pua.[22] | I was to care for her bones until I had a child. |
With i (be!, do!) or he, no and na imply "one of".
Example | Meaning |
He ʻīlio kēia na Kimo | This is a dog of Kimo's (Kimo's dog). |
He hoaaloha ʻo ia noʻu. | She is a friend of mine (my friend). |
He mau moʻopuna lāua nāu? | Are they grandchildren of yours (your grandchildren)? |
I ipo ʻoe nāna. | Be a girlfriend of his (Be his girlfriend). |
I wahi noho kēia no ʻolua. | Let this be a living place for you (Why don't you live here?). |
(Kamanā/Wilson 2012 II:174-175)
Pronoun | Example | Meaning | |
Subject | ʻo ia | Ua hele ʻo ia. | He went. |
Object | iā ia | Ua ʻike au iā ia. | I saw him |
∅-possessive | ona/āna | ʻElua āna puke. | He has two books. |
K-possessive | kona/kāna | ʻO kēlā kāna puke. | That is his book. |
N-possessive | nona/nāna | Nāna ka puke. | That is his book. |
The demonstratives in Hawaiian consist of k-class and ∅-class. Distinction is made between objects close to the speaker, close to the addressee or far from both. (Elbert/Pukui 1979:93)
k-class and ∅-class:
Near speaker | Indefinite | Near addressee | Far | |
k-class | kēia | kēnā | kēlā | |
∅-class | nei | ia, ua | nā | ala, lā/-la, ana |
Ia and ua are generally translated as "the aforementioned". In connected discourse or narration, kēlā preceding a noun means “the” in the sense of aforementioned: Kēlā mau mea, those things. (Pukui/Elbert 1986:143) Ia is more common in conversation than kēlā or kēnā.
A common construction in literature is ua + noun + nei/nā/lā/ala (see below for examples).
Neia is termed an aberrant n-demonstrative by (Elbert/Pukui 1979:110) meaning "this" and is rare, mostly used in the Bible and in mele.
Example | Meaning |
Ua maikaʻi kēia. | This is good. |
ʻAʻole kēnā ʻo ke kolopā. | That (near you) is not the crowbar. |
ʻAʻole kēnā he wahine ʻē. | That (near you) is not a strange woman. |
E hele ana kēia i ka hana. | I (this person) am going to work. |
Maikaʻi ia mea. | This (aforementioned) thing is good. |
Hawaiʻi nei | this (beloved) Hawaii |
ua kanaka nei | this person (just mentioned) |
ua hale lā | that house (just spoken of) |
o neia manawa | of this time |
(Elbert/Pukui 1979:114) suggests a third type of demonstratives: p-class.
p-class:
Near speaker | Indefinite | Near addressee | Far | |
Like this | pēnei | pēia | ||
Like that | pēnā | pēlā | ||
How | pehea |
Example | Meaning |
Pēlā ka pane. | The answer is like that. |
Pēnei ka nūhou. | Here is (follows) the news. |
Pehea ke kiʻina a ka ipo? | How to get a sweetheart? |
The following are the Hawaiian interrogative words:
Interrogative | Meaning |
aha | What, why |
hea | where, which |
wai | who |
āhea | when (future) |
ināhea | when (past) |
ʻehia | how many, how much |
Aha, hea and wai substitute for nouns (see examples below). (Elbert/Pukui 1979:119).
Aha is commonly used in the phrases he aha (what, as subject of a sentence) and no/i ke aha (why).
Hea occurs frequently following the locational prepositions i, ma, mai and no. It can also follow a kikino to mean "which".
Examples:
Example | Meaning |
He aha kēlā? | What's that? |
He pua aha kēia? | What kind of flower is this? |
No ke aha ʻo ia i haʻalele ai i ka papa? | Why did he leave class? |
Ua aha ʻoe? | What happened to you? |
E aha ana ʻoe? | What are you doing? |
Aia ke kumu ma hea? | Where is the teacher? |
ʻO wai ke kumu? | Who's the teacher (what is the teacher's name)? |
ʻEhia kālā? | How much money? |
No hea mai ʻo ia? | Where is he from (where is he a native of)? |
Āhea e pau ai ka papa? | When will the class end? |
Ināhea ʻoe i hiki mai ai? | When did you arrive? |
Ua nānā ʻoe i ke kiʻi ʻoniʻoni hea? | Which movie did you watch? |
(Alexander 1864:13) lists the following as indefinite pronouns:
Pronoun | Meaning |
haʻi | another |
wahi | some, a little |
kauwahi | some part, some |
kahi | one, a, a certain |
kekahi | a certain, some |
Alexander states that haʻi "is used only after prepositions, and never occurs in the nominative case", but that opinion is not shared in later studies, including (Elbert/Pukui 1979:109).
See above for consideration of haʻi as a personal pronoun by (Elbert/Pukui 1979:109).
(Alexander 1864:13) suggests that in addition to the above, ʻĒ "is properly an adjective, but it may be well to mention it in this connection."
kekahi is often used in the phrase kekahi i kekahi to mean "each other" or "one another". After the subject of a sentence, it means "also", e.g. ʻO au kekahi. (Me too).
Examples:
Example | Meaning |
ko haʻi waiwai | another's property |
ke kauwahi o ka ʻōlelo a ke Akua | a little of the word of God |
Eia nā inoa o kahi mau mea. | Here are the names of certain persons. |
E aloha ʻoukou i kekahi i kekahi. E aloha ʻoukou kekahi i kekahi. | Love one another. Love one another. (this is often expressed without the ʻami i) |
kēlā wahi kanaka | that fellow |
The distinction between hehele (intransitive), hamani (transitive) and ʻaʻano (stative) verbs was introduced in the overview section of this chapter. It was also pointed out that any painu (verb) can be used as a noun or as a modifier (kāhulu - adjective or adverb). In common usage, some verbs take the nominalizer ʻana when functioning as nouns while others don’t. The former are denoted as v, vt, vi or vs in (Pukui/Elbert 1986:xviiii,xxv-xxvi) while the latter are denoted as nv, nvt, nvi or nvs.
Examples of verb usage as nouns, following (Pukui/Elbert 1986):
Example | Verb type | Meaning |
ke kani ʻana | vt; | making noise |
ke kei | nvt; | taking pride in |
ke kālewa ʻana | vi; | moving from place to place |
ke kele | nvi; | sailing |
ke kale ʻana | vs; | being watery (poi) |
ke koa | nvs; | being brave or a warrior |
More words are denoted as nouns than as verbs in (Pukui/Elbert 1986).
Stative verbs are most common, followed by intransitive.
Using the vocabulary[23] introduced in (Kamanā/Wilson 2012) provides a somewhat different picture. This vocabulary is focused on the language of modern conversation and news reporting.
The number of nouns is greater than that of verbs, but the stative verbs do not dominate among the verbs.
Verbs acquire a mood or tense through māka painu (verb markers), not through conjugation as in European languages.
Transitive verbs take a direct object:
Example | Meaning |
Ua ʻai ʻo ia i ka poi. | He ate the poi. |
Na ke Akua i hana i nā mea. | God made the things. |
Noʻonoʻo iho i ka panina. | Think about the answer. |
Ua ʻike au iā Keola. | I saw Keola. |
A transitive verb takes the particle ʻia to express a passive sense, where the subject of the sentence is the ʻōkena (object) rather than the ʻākena (actor). See the section on ʻia for details.
Example | Meaning |
Ua ʻai ʻia ka poi e ke keiki. | The poi was eaten by the boy. |
Ua hana ʻia nā mea e ke Akua. | The things were made by God. |
Intransitive verbs do not take a direct object:
Example | Meaning |
Mai hele ʻoe. | Don't go. |
Ua kū aʻe ʻo Kalei. | Kalei stood up. |
E ʻauʻau kāua. | Let's swim (we two). |
Intransitive verbs do not take nui or loa as intensifiers. "Hele loa" means to go far, not to go a great deal. (Elbert/Pukui 1979:48).
The concept of stative verbs was introduced in the study of Polynesian languages in 1965 and adopted in the 1971 version of (Pukui/Elbert 1986). They "refer to a state of affairs, rather than to an action, event, or process." (Elbert/Pukui 1979:49) Stative verbs are often used where an adjective or adverb would be used in English:
Example | Meaning |
Hauʻoli au. | I am happy. |
He puke maikaʻi kēia. | This is a good book. |
ʻO ka lio kaulana loa ʻo Kimo. | Kimo is the most famous horse. |
Ua paʻani hauʻoli nō lākou. | They played quite happily. |
When a stative verb is used with the māka painu ua, the sense is not that the state occurred in the past but that the transition to the state has completed:
Example | Meaning |
Ua wahine ʻo ia. | She is (has become) a woman. |
Ua maʻi ʻo ia. | He is (became) sick. |
Stative verbs usually take the possessive o rather than a:
Example | Meaning |
ka nani o ka wahine | the beauty of the woman |
Where the passive form of transitive verbs takes e to indicate the agent, stative verbs take i (or iā for pronouns and proper nouns):
Example | Meaning |
Ua ʻike ʻia ke keiki e ke kumu. | The child was seen by the teacher. |
Ua maʻi ke keiki i ke anuanu. | The child is (has become) sick from cold. |
Stative verbs take loa rather than nui as intensifier:
Example | Meaning |
make loa | completely dead |
maikaʻi loa | very good |
A verb word may be stative in one context and transitive in another. (Hawkins 1979:21) gives the example:
Example | Meaning |
ʻOno ka poi. | The poi is delicious. (stative) |
ʻOno au i ka poi. | I crave poi. (transitive) |
ʻOno ka poi iaʻu. | The poi is delicious to me. (stative) |
Minamina au i ka lei. | I prize the lei. |
Minamina ka lei iaʻu. | The lei is prized by me. |
(Elbert/Pukui 1979:49) considers "a much smaller class of stative verbs, but of much-used ones... called loaʻa-type (vsl)." The three most commonly used are hiki, loaʻa and maopopo. Verbs of this type are[24]:
Table - Loa‘a Verbs
Loaʻa verb | Meaning |
loaʻa | find, get |
hiki | able |
maopopo | understand |
ola | live, save |
ʻeha | in pain |
hina | be thrown down |
make | die |
eo | win, lose |
hemo | loose |
hewa | mistaken |
kū | upright |
lilo | lost |
makala | loosened |
pā | touched |
paʻa | firm |
punahele | favorite |
puni | surrounded |
The usage of many of these words is challenging to grasp for English-speakers because they indicate the state of the object rather than an action by the subject:
Example | Meaning |
Ua loaʻa ke kaʻa i koʻu makuakāne. | My dad got the car. Literally "The car was gotten by my dad". |
ʻAʻole maopopo iaʻu kona ʻōlelo. | I don't understand what he is saying. Literally "His speaking is not understood by me". |
Ua lilo kēla kalaka i ka ʻaihue. | That truck was taken by a thief. Literally "That truck was lost due to a thief". |
Hiki nō iaʻu ke aʻo aku i nā papa. | I can teach the classes. Literally "It is possible for me to teach the classes". |
As with the other stative verbs, the agent in the examples above is indicated with i, iaʻu or iā, not with e.
(Schutz 1994:288) suggests that "the feature the so-called loaʻa verbs have in common is that they are not only stative, but that two entities are involved", i.e. that they are used with an agent as well as a subject.
Traditionally, loaʻa-type verbs did not take the passive voice particle ʻia because their sense is inherently passive, but (Elbert/Pukui 1979:50-51) indicates that some Hawaiian speakers now use it to express a passive transitive sense:
Example | Meaning |
Ua wela ʻia kona ʻāʻī i ka pauka. | His neck was burned with powder. |
Ua nui loa ʻia kona inaina. | His wrath was very great. |
The numbers zero through nine have a base form which is only used in certain contexts in speech, as a suffix in compound words (e.g. makawalu - numerous, literally "eight eyes") and when included as part of numbers greater than ten and as ordinals. They are prefixed with ʻe when standing alone as cardinal numbers in counting or in qualifying a memeʻa (noun).
Base form | Stand-alone form | Meaning |
ʻole | ʻaʻohe | 0 |
kahi | ʻekahi | 1 |
lua | ʻelua | 2 |
kolu | ʻekolu | 3 |
hā | ʻehā | 4 |
lima | ʻelima | 5 |
ono | ʻeono | 6 |
hiku | ʻehiku | 7 |
walu | ʻewalu | 8 |
iwa | ʻeiwa | 9 |
For the number one, the form hoʻokahi is used to indicate one item, while ʻekahi is used in counting.
Example | Meaning |
ʻekahi, ʻelua, ʻekolu | one, two, three |
hoʻokahi lio | one horse |
Base numbers beyond nine are:
Number | Meaning |
ʻumi | 10 |
ʻiwakālua | 20 |
kanakolu | 30 |
kanahā | 40 |
kanalima | 50 |
kanaono | 60 |
kanahiku | 70 |
kanawalu | 80 |
kanaiwa | 90 |
haneli | 100 (from English) |
kaukani | 1,000 (from English) |
miliona | 1,000,000 (from English) |
The base numbers from 10 through 90 are extended with -kūmā- and a number between 1 and 9 to indicate the single digit part. In older texts and formal speech, -kumamā- may be used instead of -kūmā-. (Elbert/Pukui 1979:159) No conjunction is used when joining haneli, kaukani or miliona with another base number from 10 up. A me is used to connect haneli, kaukani or miliona with a number between 1 and 9.
Number | Meaning |
ʻumikūmākahi | 11 |
ʻumikūmāiwa | 19 |
ʻumikumamāiwa | 19 (in the Bible or formal speech) |
kanahikukūmāono | 76 |
ʻehā kaukani, ʻekolu haneli kanalimakūmālua | 4,352 |
hoʻokahi haneli a me ʻeiwa | 109 |
ʻekolu kaukani a me ʻelua | 3,002 |
Older texts additionally used base numbers loosely identified as 4 followed by a number of 0's (Alexander 1864:10):
Number | Meaning |
lau | 400 |
mano | 4,000 |
kini | 40,000 |
lehu | 400,000 |
The base form of the numbers one through nine is used in conversation when e.g. saying a telephone number.
Example | Meaning |
walu ʻole walu, hiku kahi ʻole, hā kahi iwa lima | 808 710-4195 |
kahi, lua, kolu | One, two three (here I come) |
A compound number or the ʻe- form of a number one through nine (hoʻokahi for one) may occur in one of two positions in a phrase to indicate a number of items:
1. After a kaʻi (determiner) and before the optional plural marker mau:
(he) | ʻelua | mau | iʻa |
(kaʻi) | helu | (mau) | memeʻa |
two fish
2. After a memeʻa (noun):
nā | iʻa | ʻelua | |
kaʻi | memeʻa | helu |
the two fish
For numbers greater than nine after the meme‘a, "he" comes before the number:
nā | iʻa | he | ʻumikumālua |
kaʻi | memeʻa | he | helu |
the twelve fish
Example | Meaning |
ʻelua iʻa | two fish |
ʻelua mau iʻa | two fish |
He ʻelua mau iʻa kēia. | These are two fish. |
Eia nō nā iʻa ʻelua. | Here are the two fish. |
Eia nō nā iʻa ʻelua. | Here are the two fish. |
Eia nō nā iʻa he ʻumikumālua. | Here are the twelve fish. |
See Ka Pepeke Nonoʻa for usage of cardinal numbers indicating possession.
There are two patterns for ordinal numbers:
ka/ke | helu | o | ka/ke | memeʻa |
and
ka/ke | meme‘a | helu |
Example:
ka | lua | o | ke | keiki |
ka/ke | helu | o | ka/ke | memeʻa |
or
ke | keiki | ‘elua |
ka/ke | meme‘a | helu |
the second child
Note that the memeʻa (noun) and the ka‘i (determiner) are singular. Using the plural ka‘i in the second form makes it a cardinal expression:
nā keiki he ‘elua
the two children
kēia mau keiki (he) ‘elua
these two children
However, mua is used instead of a base number for "the first".
Example | Meaning |
ka mua o ke keiki | the first child |
ke kolu o ka lā | the third day |
ka hiku o ka makahiki | the seventh year |
ka iwakāluakumākahi o ka lā | the 21st day |
To indicate "two-by-two", "three at a time", "into four parts", etc, use the form pā- + base number:
Example | Meaning |
miki pālua | to dip twice (eat poi with two fingers) |
hānau pālima | quintuplet birth |
hāʻawi pākolu | to give to three |
hoʻonoho pāhā | to arrange by fours |
Fractions are expressed as hapa- + base number. Without a base number, hapa is loosely interpreted as half.
Example | Meaning |
hapalua | one half |
hapakolu | one third |
hapahā | one fourth |
ʻElua hapalima | Two fifths |
He hapa haole a he hapa Hawaiʻi au. | I am half non-Hawaiian and half Hawaiian. |
Memeʻa (common nouns and verbs used as nouns) generally must be preceded by one and only one kaʻi.
Example | Meaning |
Aia ʻo Kimo ma ka hale. | Kimo is at home (in the house). |
Aia ʻo Kimo ma koʻu hale. | Kimo is at my house. |
Aia ʻo Kimo ma hale. | Incorrect |
Aia ʻo Kimo ma ka koʻu hale. | Incorrect |
Ua kūʻai ʻo Kimo i ka hale. | Kimo bought the/a house. |
As a general rule, ke is used as the singular definite article before words beginning with k, a, e, or o; ka as the singular definite article before other words; nā before plurals.
Example | Meaning |
ke kao | the goat |
ke ao | the cloud |
ka hale | the house |
ka ua | the rain |
nā kao | the goats |
nā hale | the houses |
There are a number of words that take the kaʻi “ke” when conventional grammar “rules” would indicate that the kaʻi “ka” should be used. The rule (“words starting with k,e,a,o take ke”) has a number of exceptions including some words beginning with the ʻokina (glottal stop) and some words beginning with the letter “p”. In these cases the use of “ke” imparts a different meaning to the noun. “Ke” has been referred to as a vestigial form because it occurs as “te” in other Polynesian languages. These exceptions to the general rule are called kūʻēlula (kūʻē means to defy, and lula means rule).
The following list is close to, but not completely, exhaustive. In cases where the kaʻi impacts the meaning of the kikino (noun) both definitions are provided. In a number of cases, only the first example kikino is shown in the case when several, more specific, modified forms of the kikino are also preceded by ke. For example, only ke pā (plate) is listed however the following modified forms also take ke:
· Ke pā ʻoma Baking pan
· Ke pā pahiolo Saw blade
· Ke pā pālahalaha Platter
· Ke pā palai Frying pan
(and more)
In the Fornander legends and in the Biblical "Song of Solomon" mele 'song' is usually preceded by ke: Kau hou 'o Kamaunu-a-Niho i ke mele (FS 201). 'Ka-maunu-a-Niho chanted the song again.' Youʻll find this usage supported in the University of Hawaii.
Table - Nouns Unexpectedly Taking Ke Instead Of Ka
Example | Meaning |
ke ʻa | Lava rock (“ke” is found in some early usages) |
ka ʻa | Fire, fiery |
ke ʻaki | Top, tip, height |
ka ʻaki | A fastening to ones hair to make a knot or braid |
ke pāhoehoe | Smooth unbroken lava rock (may also take ka) |
ke ʻala | Perfume, fragrance (fig. Esteemed) |
ka ʻala | A variety of taro; dense volcanic stone for poi pounders, adzes, etc. |
ke ʻālina | Scar, blemish, fig. Low, disgraced social status |
ke ʻamaʻumaʻu | Young ʻamaʻu ferns, many ʻamʻu ferns, a covering of ʻamaʻu ferns |
ka ʻamaʻumaʻu | Place of amaʻu ferns, the term for ʻamaʻu fern species |
ke ʻamaʻu | A covering of ferns |
ke ʻanini | Eaves overhanging a structure |
ke ʻano | Type, variety, nature, character manner |
ke ʻanona | Genus (in taxonomy) |
ke ʻanopili | A property (as a distinctive attribute) |
ke ʻāpapa lani | Legendary abode of the gods |
ke ʻapi | Soft part of a personʻs or animalʻs body (sometimes takes ka) |
ke ʻāpuʻepuʻe | Difficulty, a struggle |
ke ʻau | Handle |
ke ʻaulaʻo | Twig, small stick |
ke ʻaumana | Appendage |
ke ʻawa | Volcanic eruption |
ka ʻawa | Cold mountain rain, fog, mist |
ke ʻeke | Bag, picket (sometimes uses “Ka”) |
ke ʻie | Woven basket, basket |
ke lono | Rumor |
ke mele | song, chant, poem (preceded by both Ka and Ke) |
ke noi | Proposal, request, petition |
ke ʻō | Fork, piercing instrument |
ke ʻoki | A cut, division, limit (also preceded by Ka) |
ke pā | Plate, dish, pan, disk |
ka pā | Yard, fence |
ke pahūpahū | Firecracker |
ke paʻiʻula | One of several older forms of tapa all beginning with Ke paʻi... |
ke paʻi | Bunch, cluster as of grapes; shot, as of a photograph or in a movie |
ka paʻi | Bundle, package, especially of food |
ke pākaukau | Table, counter, booth |
ke pale | Barrier, curtain, partition, shield, outer garment (takes both Ka and Ke) |
ke palili | Small, weak taro shoot |
ke pane | Rear part of the head, top or summit as of a mountain |
ke panepoʻo | Pinnacle, summit |
ke pani | Lid, cover, gate, plug (sometimes preceded by Ka) |
ke pāniniu | Spinner, as in board games |
ke penikala | Pencil |
ke pī | Stinginess |
ke pihi | Button, badge |
ke pili | Roof covering of grass, thatch |
ka pili | A relative or close relation, thing belonging to |
ke piʻoloke | Alarm (as when one is startled or perturbed) |
ke poho | Chalk |
ke poʻi | Cover, lid |
ke poʻina nalu | Where the waves break, surf break |
ke pola | Bowl |
ke poʻo | Heads (as in a coin toss), head of a person or animal |
ka poʻo | Head (of an organization), director, summit |
ke puhi | Burn, set on fire, bake, smoke |
ke pulu | Tinder, kindling |
ke pulupulu | kindling, tinder, fine linen, mulch, any greenery used as mulch |
ka pulupulu | Cotton, glossy soft growth on the base of tree-fern stalks |
ke puna | Spoon |
In most cases where the is used in English, ka/ke/nā is used in Hawaiian. However, the reverse is not always true. The following table illustrates some Hawaiian usage of ke/ka that differs from the English.
Pattern | Example | Meaning |
Before abstract and general terms | me ke aloha | with love |
As plural in some cases | me ka wāwae | with his feet |
Before collective nouns | Ua inu iho au i ka wai. | I drank water. |
While he is the closest term in Hawaiian to English "a", it is not as widely used as in English:
Kekahi and kahi are usually translated (in this context) as "some".
He may be followed by mau before the noun to indicate plural.
The most common usage of he is at the start of pepeke ʻaike he (class-inclusion) and pepeke nonoʻa (possessive) sentences.
The following table illustrates ways in which the indefinite article is expressed in Hawaiian.
Example | Meaning |
He kao kaʻu. | I have a goat. (pepeke nonoʻa) |
He mau kao kaʻu. | I have goats. (pepeke nonoʻa) |
He kumu ʻo ia. | He is a teacher. (pepeke ʻaike he) |
He poepoe ka honua. | The earth is round/a globe. |
Ua ʻike au iā ia me he keiki kāne. | I saw him with a boy. |
Hele mai he ʻelua wāhine. | Two women came. |
ʻO Pualani, he kumu ia. | Pualani is a teacher. (pepeke ʻaike he; this example shows how to reverse the order) |
ʻIke ʻo ia i kekahi hale. | He saw a house. |
ʻIke ʻo ia he mau hale. | He saw some houses. Literally, "he saw there are some houses". |
ʻIke ʻo ia i mau hale. | He saw houses.This sentence does not include an indefinite article; it is included here to contrast with the preceding sentence. |
ʻIke ʻo ia he wahi hale. | He saw a small house. Literally, "he saw there is a small house". |
A proper noun is preceded by ʻo if it is not preceded by an ʻami (preposition) or the object marker iā. This is also the case when the proper noun directly follows a common noun (and so further defines it).
Note that this use of ʻo is distinct from its use in Pepeke ʻAike ʻO (equational sentences).
Example | Meaning |
Ā haʻalele ʻo Kamapuaʻa i nā wāhine a me kona mākuahūnōai ʻo Kāneiki. | And Kamapuaʻa left the women and his father-in-law, Kāneiki. |
Ā hiki ʻo Kamapuaʻa iā Wailinuʻu, ka lawaiʻa. | And Kamapuaʻa went to Wailinuʻu, the fisherman. |
ʻAuhea nā wahi ʻelemakule, ʻo Nūnū a me Kākohe? | Where are the unimportant old men, Nūnū and Kākohe? |
ka hale o ke aliʻi ʻo ʻUmi | the house of the chief ʻUmi |
ka huakaʻi kaʻapuni a ke aliʻi a ʻUmi | the tour of the chief, ʻUmi (the tour of the chief, of ʻUmi) |
me kāna wahine me Pualani | with his wife, Pualani (with his wife, with Pualani) |
no ke aliʻi no ʻUmi | for the chief, ʻUmi (for the chief, for ʻUmi) |
a followed by a verb means "when", only in the past.
A Painu
Example | Meaning |
a ʻaoa ka ʻīlio | when the dog barked |
a kū ʻo Keola | when Keola stood up |
a haʻalele māua iā Kahului | when we left Kahului |
a hoʻomākaukau ʻia ka mea ʻai | when the food was prepared |
To express "and", a me is used to connect a noun phrase with another noun phrase that starts with a kaʻi (determiner), iʻoa (proper noun) or papani (pronoun); in other cases, a is used[25]. (Kamanā/Wilson 2012 I:54) If the second noun is a piko (subject) and an i‘oa, there is a choice: a + me or a + ‘o.[26] Verb phrases and simple sentences are connected with a.
Example | Meaning |
ma ʻō a ma aneʻi | here and there |
Ua hele ʻo ia i Maui a i Molokaʻi. | He went to Maui and Molokaʻi. |
i kēla manawa a i kēia manawa | now and then; literally "at that time and this time" |
Ua aʻo mai a hana au ma Maui. | I studied and worked on Maui. |
Hana au ma Honolulu a me Kapolei. | I work in Honolulu and Kapolei. |
ʻO Pualani kona inoa ma ka hale a me ka hana. | Her name is Pualani at home and work. |
Aia ʻo ia me kona makuahine a me kona makua kāne. | She is with her mother and her father. |
Hauʻoli ʻoe a me aʻu. | You and I are happy. |
Kaulana ‘o Maui a me Moloka‘i. | Maui and Moloka‘i are famous. |
Kaulana ‘o Maui a ‘o Moloka‘i. | Maui and Moloka‘i are famous. |
A may also be used to start a sentence. It is then considered to be part of the poʻo:
A wela kēlā ʻāina i kēia manawa.
poʻo piko ʻawe
And that land is hot now.
Example | Meaning |
A aia kona kaʻa ma ke alanui. | And his car is on the street. |
A ʻaʻole ʻo Kalei me aʻu. | And Kalei isn't with me. |
A pehea ʻo Kimo? | And how's Kimo? |
A ʻo kēia koʻu makua kāne. | And this is my father. |
Ā is used as a kuʻi (conjunction) to indicate until an action. A closely related use is as an ʻami (preposition) to mean up to, as far as, until. (Elbert/Pukui 1979:165) Some writers omit the kahakō in some or all usage.
Example | Meaning | Usage type |
Hana ā ka hola ʻelua. | Work until two o'clock. | Preposition |
Hana nō ā pau ka hana. | Work until the work is finished. | Conjunction |
Hele a uka. | Go as far as the uplands. | Preposition |
Hele nō ā pau ke alanui. | Go until the road is finished (until the end of the road). | Conjunction |
Hele nō ā puni ka honua. | Go until the world is circled (Go around the world). | Conjunction |
Ā is also used with a stative verb in the pattern hele ā ʻaʻano meaning to become in a state of.
Example | Meaning |
Ua hele ʻo ia ā hūhū. | He has become angry. |
Verb phrases or noun phrases are combined in the sense of "or" with a i ʻole or with ā ... paha. (Elbert/Pukui 1979:164-166) Note that, as in English, a i ʻole only occurs once for a series of alternates, between the last two.
Example | Meaning |
E kākau i ka leka, ka leka uila, a i ʻole e kelepona i ka Civil Rights Compliance Staff. | Write a letter, email or call by phone to the Civil Rights Compliance Staff. |
Ua makemake anei ʻoe i kēlā pālule a i ʻole i kēia? | Do you want that shirt or this (one)? |
E hele ana ʻoe a i ʻole e noho ana? | Are you going or staying? |
ʻelua ā ʻekolu paha | two or three |
The interrogative conjunctions āhea and ināhea introduce a verb phrase to ask "when" in the past (ināhea) or in the future (āhea). (Alexander 1864:17) considers them interrogative adverbs. See Kālele Kūlana for use in situation-emphatic sentences.
Example | Meaning |
Āhea ʻoe e hele mai ai? | When will you come? |
Ināhea ʻoe i hele mai ai? | When did you come? |
Āhea ana e hōʻea aku ai ka mokulele ma Oʻahu? | When will the airplane reach Oʻahu? |
Ināhea i lilo ai ʻo Keola i mākaʻi? | When did Keola become a police officer? |
Aia nō a or aia wale nō a introducing a verb means "only when". Note that aia nō (without a) means "still".
Aia (Wale) Nō A Painu
Aia nō a komo aku i loko o ke aʻo ʻana, a laila ʻike ʻia nā pōmaikaʻi like ʻole o ko kākou ʻōlelo.
Only when getting into learning are the various benefits of our language known.
but
Aia nō lākou ke hiamoe nei.
They are still sleeping.
Example | Meaning |
aia nō a ʻaoa ka ʻīlio | only when the dog barked |
A aia nō a mākaukau kēia mau mea, a holo nō ka waʻa.[27] | Only when these things are ready will the canoe go. |
Aia wale nō a uku ʻoe hiki iā ʻoe ke holo i laila. | Only when you pay, then you can travel there. |
Akā is usually preceded and followed by a comma in writing, corresponding to the way a speaker pauses briefly after saying it. (Elbert/Pukui 1979:166) Akā may be followed by naʻe with no change in meaning. (Cleeland 1994:190) Eia naʻe is used the same way as akā and with the same meaning. Either can start a sentence. On its own, naʻe cannot start a phrase or sentence.
ʻAʻole naʻe functions as akā - "but, however" - in introducing a negative sentence.
Example | Meaning |
Ua makemake au, akā, he hana nui. | I like (it), but it is difficult. |
E ʻonou ʻia aku ana ʻo ia i loko o kēia manawa, akā naʻe, ua hoʻopau ʻia nā pohihihi ma o kona lilo ʻana akula i moho no kēlā kūlana.[28] | He is being persuaded now, but the confusion ended about his change to a candidate for that position. |
Ua ʻimi a kākau no mākou i ka mea o ka Mahimahi, akā naʻe, ʻaʻohe mea i loko o kona ʻōpū.[29] | He wanted to write about us concerning the Mahimahi, but his stomach was empty (he was hungry). |
He kanaka kaulana ma ka hoʻokohukohu ʻana, eia naʻe, ʻaʻole i kaulana ma o ka heʻenalu wale ʻana nō.[30] | He was famous for his showmanship, but not famous only for surfing. |
He mea nui ka ʻai, eia naʻe, ʻo ka hānai kai ʻoi aʻe.[31] | Food is important, but being raised by the ocean is more so. |
Eia naʻe, ʻo ka mea maʻamau ʻelima mile no kēlā me kēia hola.[32] | However, usually it was five miles (traveled) every hour. |
ʻAole naʻe ʻo ia i huikala ʻia. | However he was not exonerated. |
Ma mua naʻe o ko Waikīkī lilo ʻana he wahi hoʻonānea kaulana o Hawaiʻi nei, ua momona nō ke kaiaola o laila... | However, before Waikiki changed into this Hawaii's famous recreational place, the ecosystem there was really fertile... |
Ua kui au nā lei a pau, koe naʻe kēnā lei maile.[33] | I threaded all the leis, except for that maile lei. |
ʻakahi nō a followed by a verb means "just happened", "first time".
ʻAkahi Nō A Painu
a is sometimes written with a kahakō: ā.
The pattern is also seen without nō.
As with many other verb patterns, when the piko (subject) is a papani (pronoun), the papani jumps ahead of the verb (including a or a māka painu).
Example | Meaning |
ʻakahi nō a ʻaoa ka ʻīlio | the dog barked for the first time |
ʻAkahi nō ʻoe ā hiki maʻaneʻi? | Is this the first time you have come here? |
ʻAkahi nō ā pau kaʻu haʻawina. | My lesson is just finished. |
ʻAkahi nō au i hele i laila. | This is the first time I've gone there. (I've never gone there before.) |
ʻakahi a haʻo ʻia kekahi o lākou | for the first time, one of them was missed |
ʻAkahi hoʻi a ʻike kuʻu maka i ka nani o Hilo. | It was indeed the first time I saw the beauty of Hilo with my own eyes. |
As shown in the sections above, there are many different ways of saying or asking when. The following table summarizes the various patterns that can be used.
Table - Ways to Express When
Analula | Example | Meaning | Time frame |
Kiʻa Pepeke | I koʻu ʻike ʻana iā ia… | In my seeing her… | Anytime (indeterminate time) |
Pepeke Painu | Iaʻu i ʻike ai iā ia… | When I saw her… | Depends on Māka Painu |
Kāhulu Pepeke Piko Hou | I ka manawa aʻu i ʻike ai iā ia… | At the time I saw her… | Depends on Māka Painu |
Kāhulu Pepeke Kiʻa Pepeke | I ka manawa o koʻu ʻike ʻana iā ia… | At the time of my seeing her… | Anytime (indeterminate time) |
ʻOiai Kiʻa | ʻOiai koʻu ʻike ʻana iā ia… | While I seeing her… | Anytime (indeterminate time) |
ʻOiai Painu | ʻOiai au i ʻike ai iā ia… | When I saw her… | Depends on Māka Painu |
Ke Painu | Ke ʻike au iā ia.. | If/when I see her… | Future |
A Painu | A ʻike au iā ia… | When/until I see/saw her… | Anytime (indeterminate time) |
i/iā ABC nō a painu | Iā Kimo nō a maʻi… | As soon as Kimo is/was sick | Mostly for Past |
I loa nō a painu | I loa nō iaʻu a ʻike iā ia… | As soon as I saw her.. | Mostly for Past |
Aia nō a painu | Aia nō au a ʻike iā ia… | Only when I see her… | Future |
ʻAkahi nō a painu | ʻAkahi nō au a ʻike iā ia… | I just (first time) saw her… | Past |
I hākālia nō a painu | I hākālia nō au a ʻike iā ia… | Finally (after a long wait) I saw her… | Past |
I painu (vt/vi) ka hana o ABC | I ʻike ka hana oʻu… | When I saw… | Past… in a sequence of events |
ʻAneʻane introduces a verb phrase to indicate that it almost happened:
ʻAneʻane e painu or
ʻAneʻane painu
Note that the tense is indicated by the context.
Example | Meaning |
Ua ʻaneʻane nō hoʻi koʻu lauoho e pili aku ma koʻu wāwae. | My hair indeed almost was close to/reached my feet. |
ʻAneʻane e kani ka hola ʻekahi. | It is almost one o’clock. |
E holoi ʻia ka lima, no ka mea, ʻaneʻane nō mākaukau ka ʻaina ahiahi. | The hands are washed because soon dinner will be ready. |
Hapahā i hala ka hola ʻeiwa, ʻaneʻane pau ka papa. | It’s 9:15, class is almost finished. |
Lohi nā haumāna, akā ʻaneʻane e hiki mai. | The students are late, but they have almost arrived. |
ʻAneʻane lawa ke kālā no ka hele ʻana i Maui. | There’s almost enough money for going to Maui. |
ʻAneʻane (au) mākaukau! | I’m almost ready! |
ʻAʻole is used on its own as an interjection answering a question ("No") and to negate any of the verb phrases except for the imperative form - see Sentences. (Elbert/Pukui 1979:168) also considers ʻaʻole a conjunction because "(1) It introduces and connects clauses and sentences. (2) It may be followed by the verb-marking particles used after conjunctions". The examples provided are:
Example | Meaning |
ʻAʻole i hele ke kanaka. | The man did not go. |
ʻAʻole ʻo ia i hele. | He didn't go. |
The e pili ana pattern expresses what something/one is about, concerning, relating to, or pertaining to.
Example | Meaning |
Ua hīmeni ʻo ia i ke mele e pili ana iā Liliʻuokalani. | She sang the song about Liliʻuokalani. |
Ke nānā iho nei māua i kekahi kiʻiʻoniʻoni e pili ana i ke kanu ʻana i ke kalo. | We are watching a movie pertaining to the planting of taro. |
ʻO kēia kekahi mele e pili ana no ke kaua ʻo Kapaniwai. | This is one song concerning the battle of Kapaniwai. |
Ua lohe ʻoe i ka ʻōlelo o Keola e pili ana iaʻu? | Did you hear Keola talking about me? |
Eia ka moʻolelo e pili ana i kēlā mau ʻīlio. | Here is the story relating to those dogs. |
ʻEmo ʻole introduces a phrase to add the meaning "immediately, in no time at all". Note its use stand-alone before a comma - with or without He -, connected with ā to a verb and connected with a kaʻi (determiner) to a verb/noun.
Example | Meaning |
ʻEmo ʻole ā hele maila ke aliʻi. | In no time at all, the chief came. |
ʻEmo ʻole ka piʻo o ke anuenue. | A rainbow suddenly appeared. |
ʻEmo ʻole, paʻē maila ka leo, mai ka lani mai. | Suddenly the voice was heard from heaven. |
ʻEmo ʻole ka nanea o ka pepeiao i ke kani a nā pila. | The ears immediately experience the pleasure of the music of the instruments. |
He ʻemo ʻole, a pae aku ʻo Keola i ka nalu. | In no time, Keola was on the wave. |
ʻIke au i kā ia ala pai pika, ʻemo ʻole, ʻono au i ka pai pika. | I saw his pizza and suddenly wanted to eat pizza. |
I piʻi aʻela ke kai, he ʻemo ʻole ke emi ʻana o ke one | When the tide rose, in no time the sand receded |
He ʻemo ʻole ka ʻai ʻana a Keola | In no time, the food was eaten by Keola |
He ʻemo ʻole ke aʻo ʻana mai o Lani i ka hula | In no time, Lani learned the hula |
Ua ʻemo ʻole ka hiki ʻana mai o ua mea nei. | Without delay the arriving of the aforementioned one. (Without delay the aforementioned one is/was arriving.) |
ʻEmo ʻole ka make ʻana o ke kanaka. | In no time at all the dying of the person. (In no time at all the person is/was dying.) |
ʻEmo ʻole ka maloʻo ʻana o ke kai. | Immediately the drying of the sea. (Immediately the sea is/was drying.) |
I/Iā, ʻOiai/ʻOi, Ke, A, Hākālia, I Loa Nō A, I Lawa Nō A, Aia Nō A, ʻAkahi Nō A, I Ka Hana O (While/When)
A few of the kuʻi discussed above are sometimes referred to as Kuʻa (conjunctions with painu). They are somewhat different from the other kuʻi in that they are followed by a painu (verb). The following table summarizes the Kuʻa:
Kuʻa | Meaning | Negated Kuʻa | Meaning |
i painu | So, as a way, as a means, in order to | iʻole e painu | So as not, etc |
o painu | Lest, bumbye, or else |
|
|
a painu | Until, as far as, and until (when) |
|
|
ke painu | If and when, when future, whenever | ke ʻole e painu | If not, when not, etc. |
Hākālia nō a before a verb means "when finally". The pattern is preceded by i for a completed action. This is a rarely used term. (Elbert/Pukui 1979:166)
(I) Hākālia Nō A Painu
Example | Meaning |
i hākālia nō a ʻaoa ka ʻīlio | when the dog finally barked |
Hākālia nō a ao, ʻo ko mākou hele nō ia. | As soon as it was daylight, we went. |
The word i has many functions in Hawaiian. See other sections for its use as a conjunction to indicate "while", as an object marker and as a preposition.
As a conjunction to indicate "in order that" / "so that", i is followed directly by a verb without a marker:
I Painu
The negative - "so that not" takes ʻole e between i and the verb:
I ʻOle E Painu
Example | Meaning |
I nui ke kālā, mai kūʻai i nā mea hūpō! | To have lots of money, donʻt buy stupid things! |
i nānā mai ʻo Keola iaʻu | in order for Keola to look at me |
Holo au i kēlā me kēia lā i ola pono koʻu kino. | I run every day so my body will be healthy. |
E hoʻokokoke mai i lohe ʻoe. | Come close so that you can hear. |
Ua lawe mai mākou i ka pika i ʻole e pōloli nā kaikamahine. | We brought pizza so the girls would not be hungry. |
E kuʻi i ke kalo me ka ikaika i ʻaeʻae ke kalo. | Pound the taro very hard so it will be soft. |
i ʻole kākou e lohi | so we are not late |
I ʻole e kuhihewa, e heluhelu pono i nā mea e pono ai. | In order to not wrongly accuse, read carefully the righteous things . |
The following pattern means "and then when (somebody did something)":
i hamani/hehele ka hana o kikino
Example | Meaning |
i ʻaoa ka hana o ka ʻīlio | and then when the dog barked |
i kū ka hana o Keola | and then when Keola stood up |
i haʻalele ka hana o māua iā Kahului | and then when we left Kahului |
i hoʻomākaukau ka hana o Kimo i ka mea ʻai | and then when Kimo prepared the food |
I loa nō a before a verb means "no sooner than", "as soon as".
If the piko is a papani it is moved before the “a painu” and “iā” is added as in the following example:
I loa nō iā māua a hiki i ka hale. As soon as we arrived at the house.[34]
If the piko is not a papani it follows the painu as in the following 2 examples:
I loa nō a hiki ke keiki i ka hale. As soon as the child arrived at the house.
I loa nō a hiki ʻo Kimo i ka hale. As soon as Kimo arrived at the house.
I Loa Nō A Painu
i lawa nō a may be used interchangeably with i loa nō a.
Example | Meaning |
I loa nō a welo ka lā, anu ʻo waho i ka makani ikaika. | No sooner than the sun sets, outside gets cold from the strong winds. |
i loa nō a lilo ka makana iā Keola | as soon as Keola won the prize |
I loa nō a hoʻi ka makuahine i ka hale, ua hoʻomākaukau i ka ʻaina ahiahi. | As soon as the mother returned home, she prepared dinner. |
I lawa nō a hoʻi ʻo Lonoikamakahiki i Kahiki a hōʻea hou mai ka wā o Kū. | As soon as Lonoikamakahiki returned to Tahiti, Kū's time returned again. |
I loa nō iā ia a hala aku, ʻōʻili ana ka makua kāne. | No sooner had he gone, than the father appeared. |
As with the object marker i/iā, iā as a conjunction is used before papani (pronouns) and iʻoa (proper nouns) while i is used before common nouns and kaʻi (determiners). Here the meaning is "while", so a verb is required.
i/iā ABC e/i painu ai/nei/ana
i ka/ke painu (ʻana)
With nō a between the noun and the verb, the meaning is "as soon as" or "no sooner than":
i/iā ABC nō a painu
Example | Meaning |
i ka ʻaoa ʻana o ka ʻīlio | when the dog barks (anytime - past, current, future) |
i ka ʻīlio i ʻaoa ai | when the dog barked (past, due to i painu ai) |
i ka manawa o ka ʻīlio i ʻaoa ai | when the dog barked (past, due to i painu ai) |
i ka manawa o ko ka ʻīlio ʻaoa ʻana | when the dog barks (anytime - past, current, future) |
i ko ke kumu heluna ʻana aku i nā moʻolelo | when the teacher was grading/marking the papers |
I koʻu wehe ʻana i ka puke, ʻaʻohe wahi mea o ka pepa. | When I opened the book, there was no trace of paper. |
iaʻu e kuʻi ai i ke kalo | when I pound taro |
i ka manu nō a haʻalele | as soon as the bird left |
iā ia nō a haʻalele | as soon as he left |
The most commonly used term for "if" (a conditional clause) is inā[35]. Most often there is no change to the resultative clause, but inā or a laila may be used to introduce it.
When the conditional clause marker is followed by a verb marker, the resultative clause is introduced in different ways depending on the marker:
Conditional clause marker | Resultative introduction |
inā i | inā ua |
inā | a laila |
inā ... e ... | ua |
inā e | he |
i | inā / inā lā |
a i | - |
ʻeʻole | inā ua |
ke | - |
(Elbert/Pukui 1979:166-167), (Hawkins 1982:137-138)
For example:
Inā i hāʻawi mai nā hoʻokele i ka hoe iā ia, inā ua pakele lāua i ka make.
Conditional clause marker Resultative introduction
See the example table below for the translation.
It is very common for the resultative phrase to be introduced with a laila.
Example | Meaning |
Pono nō e aloha iā Mailani inā e noho ka pōpoki ma ʻaneʻi. | You really need to love Mailani if the cat will live here. |
Inā hoʻi paha au e ʻike aku i wahi manawa ʻuʻuku! | If I had only known a little sooner! |
Inā au make, mai ʻoukou mālama i kēlā ʻano hana. | If I die, don't take care of (worry about) that kind of thing. |
Inā ʻoe ʻike i ka pipiʻi o kahakai, he pipiʻi nunui loa kēlā. | If you see the rush of the shoreline water, it's a really big rush. |
Inā he aliʻi ʻoe, ua hiki iā ʻoe ke komo. | If you are an aliʻi, you can enter. |
Inā he nui ke kālā, inā e holomua ka hana. | If the money is great, then the work will progress. |
Inā i hāʻawi mai nā hoʻokele i ka hoe iā ia, inā ua pakele lāua i ka make. | If the steersmen had given him the paddle, then they would have escaped death. |
Inā ʻoe e ʻae ana e kau pū kuʻu mau ʻopeʻope me aʻu, a laila, holo pū kāua. | If you agree to place my bundles with me, then we'll sail together. |
Inā i hele mai nei ʻoe, inā ua ʻike. | If you had come, then you would have known. |
Inā e hou mai ʻo Kamalama ... he ʻumi kānaka e kū. | If Kamalama hurls (his spear), then ten men are hit. |
Inā he kaikamahine ke hānau mua mai, a laila, e make, a inā he mau kaikamāhine wale nō kā kāua ke hānau mai, e make nō. | If the first born is a girl, it will die, and if only girls are born to us two, they will certainly die. |
Inā e lilo mai ʻo Lāʻieikawai, he ʻoi ʻoe. | If Lāʻieikawai becomes yours, then indeed you are the best. |
(Elbert/Pukui 1979:166-167) (Hawkins 1982:137-138)
I is also used to indicate "if" in some cases.
Example | Meaning |
I aʻo maikaʻi ʻia e kāua, inā holomua nō ka hana. | If they had been taught well by us, then the work would really have progressed. |
I hākālia ihola au, inā lā ʻo au ke make mua i ka haole. | If I wait, the white man will kill me first. |
Ā i ʻino mai ke koko, pau pū ka hale i ka ʻino. | And if the blood is bad, the house is bad at the same time. |
(Elbert/Pukui 1979:167)
(Elbert/Pukui 1979:167) suggest two additional conjunctions for use with similar meaning to inā: ʻeʻole and ke. ʻEʻole means "if not", while ke in this context means if in the future.
Example | Meaning |
ʻEʻole au i ʻike aku nei iā ʻoe, inā ua make ʻoe. | If I hadn't seen you, you would have been killed. |
Ke hele ʻoe, e hele au. | If you go, I go. |
E maluhia lākou ke hiki mai. | They shall be at peace when/if they come. |
Ke is used directly before a verb to indicate when (but not in the past; see below for constructs to use with a past action), whenever or if. Because no verb marker is used, the tense must be determined from the context.
Ke Painu Kikino
When the piko (subject) is a papani (pronoun), it may follow or precede the painu:
ke hele ʻoe
or
ke ʻoe hele
when you go
Example | Meaning |
E maluhia lākou ke hiki mai. | They shall be at peace when/if (they) come. |
Ke ulu ka hua ʻōhelo, hū ka pele. | When the ʻōhelo fruit grows, the lava rises. |
E hele aku ana au i ka hale, ke kiʻi ʻo Pualani iaʻu. | I am going home when Pualani picks me up. |
Ke pua ka pua kō, lawaiʻa au i ka heʻe. | When the sugar cane flower blooms, I fish for heʻe. |
ke huhū au iā ʻoe | if/when I am mad at you |
Ke ʻoe kōkua iā ia, mai haʻi i ka haʻina. | When you help him, donʻt tell the answer. |
Ke hele ʻoe, hele au.[36] | If you go, I go. |
Ma kahi o followed by a number indicates "approximately, about".
Ma kahi o ka helu
Example | Meaning |
Aia ma kahi o ka ʻewalu ʻelepani ma ʻō. | There are about eight elephants over there. |
Ma kahi o ka ʻeono paona kona kaumaha. | It weighs about six pounds. |
Similar to O, ma muli o introduces a phrase with the meaning "lest" or "so that not".
Example | Meaning |
Mai hele ʻoe i laila, ma muli moku kou wāwae. | Don't go there lest/or your foot will be cut. |
Ma muli ʻoe make i ou mau kaikuaʻana | Lest/Or you will be killed by your brothers |
Mai introduces a verb phrase without temporal markers to indicate that something almost happened:
Mai painu
Example | Meaning |
Mai hāʻule ʻo Kalele mai ke kumulāʻau mai. | Kalele almost fell down from the tree. |
Mai hopu ʻia ‘o ia e ka mākaʻi. | He was almost caught by the police. |
The most common word for "maybe, perhaps" is malia (mālia and maliʻa are variants); mākiʻa is less common and malama is rare. Each may be followed by the particle o, probably the imperative/intentive, according to (Elbert/Pukui 1979:168).
See the section on huneʻaʻau for the use of paha as "maybe, perhaps". Paha is not a conjunction and cannot start a sentence.
Example | Meaning |
Malia paha o hele au. | Perhaps I'll go. |
Malama o ulu mai ka ʻanoʻano. | Maybe the seeds will grow. |
Mākiʻa o uhaele aku kāua. | We'll probably go. |
Mākiʻa paha e kāhea aku au iā ʻoe. | Maybe I should call you. |
(Pukui/Elbert 1986:261) reports the use of nani as a conjunction meaning "since, because".
Example | Meaning |
Nani hoʻi ua kiʻi ʻia maila e make, he aha lā hoʻi... | Since [I] am indeed summoned by death, what of it … |
Nani nō ia e hele ana ʻoe i ke kula, e hoʻoikaika i ka haʻawina. | Since you are going to school, work hard on the lessons. |
Nō hoʻi may be inserted between two phrases (noun and/or verb) to mean "also". It may also be added after two phrases combined with a or a me to emphasize that the second is in addition to the first. Note that nō hoʻi is also used as a huneʻaʻao (intensifier) with the meaning "indeed". The last example below may have that intent rather than "also".
Example | Meaning |
Ua ʻai au i ka poi a me ka iʻa nō hoʻi. | I ate poi and also fish. |
Ua ʻoliʻoli a ʻeleu nō hoʻi kāna mau ʻīlio. | His dogs became happy and active as well. |
E kipa aku ana au i koʻu ʻohana a me koʻu poʻe hoa nō hoʻi. | I am going to visit my family and my friends as well. |
Ma Oʻahu au i hānau (ʻia) a i hānai ʻia ai nō hoʻi. | It was on Oahu that I was born and also raised. |
Hauʻoli nō hoʻi koʻu manaʻo i kēia mau ʻōlelo Hawaiʻi a kākou. | I am also happy about these Hawaiian words of ours. |
Naʻe is followed by a noun phrase to indicate "yet", ʻbut", "however", "still". It also follows initial ʻaʻole.
Note that eia nō naʻe means "therefore" and aia naʻe means "nevertheless" or "at the time of".
Example | Meaning |
Ua koe nō naʻe ke ola. | Yet life remains. |
Aloha maila naʻe hoʻi kō ipo. | But your sweetheart did indeed send greetings. |
ʻAʻole naʻe ia i hiki mai. | He hasn't come yet. |
ʻAʻole naʻe i ʻike ua keiki nei i ka pono ʻole o ua mau kaikamahine nei. | But that child didnʻt know about the injustice of those girls. |
E hele aku ana paha au i ka pāʻina; ʻaʻole naʻe au e noho ana a lōʻihi. | I may go to the party, but I wonʻt be staying long. |
A i ka mao ʻana aʻe o kēia mau hōʻailona, ua hānau maila naʻe he keiki kāne maikaʻi. | As these omens waned, a fine boy child was born. |
aia naʻe i kēia manawa i hānau ai, ua hoʻouna akula ʻo Kāne a me Kanaloa i ko lāua kaikuahine | and at the time of birth, Kāne and Kanaloa sent their daughter |
aia naʻe i ko ia nei wā i hiki aku ai, aia ʻo Kū e lawelawe ana i ke keiki | but when she appeared, Kū was attending the child |
he ʻole loa naʻe ka noho iho penei | but living this way is a big nothing |
Ua hiki ʻo ia, akā naʻe, poina ʻo ia i nā kī. | She arrived, but she forgot the keys. |
No ka mea connects two verb phrases to mean "because". It is often written with commas before and after.
Example | Meaning |
Aia ke aliʻi i uka o ke kuahiwi, no ka mea, ke ʻoki akula nā kahuna i ke kumu lāʻau. | The chief is upland in the mountain because the experts are cutting the tree. |
ʻAʻole i pau koʻu makemake e lawaiʻa ma Kona, no ka mea, he mālie ke kai i nā lā a pau. | I hadnʻt stopped wanting to fish in Kona because the sea is calm every day. |
...holo akula a pae ma Waikīkī, Oʻahu, no ka mea, ʻo kekahi ia o nā wahi noho mau ʻia e nā aliʻi o Oʻahu nei. | ...went to land at Waikīkī, Oahu, because that is one of the places still inhabited by the royalty of Oahu. |
E hāliu mai kou pepeiao, e Iehova, a e hoʻolohe mai iaʻu; No ka mea, ua pilikia au, a ua ʻilihune hoʻi. | Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy. |
See also mamuli o for "because" in front of a noun phrase.
O introduces a phrase with the meaning "lest" or "so that not".
Example | Meaning |
Mālama o hina. | Be careful lest (you) fall. |
Mai piʻi aʻe i ka lālā... o ʻike ʻia kou wahi hilahila. | Don’t climb up the branches... lest your private parts be seen. |
o ʻōlelo ʻoe | lest you speak (so you don’t speak) |
E ʻai ʻoe i ka mea ulu o maʻi auaneʻi. | Eat your vegetables lest you get sick (so you don’t get sick). |
o huhū au iā ʻoe | lest I be mad at you (so that I not be mad at you) |
Mai hele i Las Vegas o nui ka pilikia. | Don’t go to Las Vegas lest there be a lot of trouble. |
Mai makaʻu i ka ʻoiaʻiʻo o huikau kou noʻonoʻo ʻana. | Don’t be afraid of the truth or your thoughts will be confused. |
To enumerate an incomplete list of kikino (nouns), the following sequence is used:
...ʻo kikono ʻoe, ʻo kikino ʻoe, (ʻo kikino ʻoe), a pēlā aku
Only kikino (common nouns can be used in this context.
The list should not be comprehensive.
It begins with an introduction of what is being enumerated.
It finishes with "etc", e.g. a pēlā aku or ia mea aku.[37]
Example | Meaning |
Nui ʻino ka mea ʻai ma ka pāʻina - ʻo ka puaʻa kālua ʻoe, ʻo ka lūʻau heʻe ʻoe, ʻo ka poi ʻoe, ʻo ka ʻamaʻama ʻoe, i ia mea aku nō! | Lots of food at the party - kalua pig, squid lūʻau, poi, mullet and so on. |
ʻOiai directly before a noun or verb phrase means "when" or "while".
ʻOiai e/i painu ai/nei/ana ABC
ʻOiai ka/ke painu (ʻana)
Note that if ʻoiai is followed by a comma, its meaning is instead "since".
ʻOiai e hoʻomākaukau ana ke kaikamahine, ua hele aku au.
While the girl was preparing, I left.
but
ʻOiai, e hoʻomākaukau ana ke kaikamahine, ua hele aku au.
Since the girl was preparing, I left.
Example | Meaning |
ʻoiai au ma Honolulu | when I am in Honolulu |
ʻoiai au i inu iho i ka waina | when I drank wine |
ʻOiai e loaʻa ai iā ia ke kālā, e uku ʻia ʻoe. | When she gets the money, you should be paid. |
ʻoiai ko ka ʻīlio ʻaoa ʻana | when the dog barked |
ʻoiai i ʻaoa ai ka ʻīlio | when the dog barked |
ʻoiai ka maopopo ʻana iā ʻoe | when you understand |
ʻOiai, he haumāna ʻoe ma kēia papa, he pono nō kāu hana ʻana i ka haʻawina. | Since you are a student in this class, you have to do the homework. |
ʻOiai, ʻaʻohe ona manaʻo, e hoʻoholo pū lākou. | Since he didn’t have any idea, they went off together. |
The following pattern means "according to":
wahi a kikino
Example | Meaning |
wahi a kēia moʻolelo | according to this story |
A wahi a kahiko he pilina kō ka moʻo me ka ʻīlio moʻo. | According to the old times, there is a connection between the lizard and the brindled dog. |
Wahi āna, he haumana ʻeleu ʻoe. | According to her, you are a good student. |
wahi a ka mea āna i lohe ai | according to the thing he heard |
wahi a koʻu lohe | according to what I heard |
Wahi a kūpuna, ʻaʻole pau ka ʻike i ka hālau hoʻokahi. | According to the old folks, knowledge is not complete with the first hālau. |
‘A‘ole e nalo ka lāhui Hawai‘i wahi a Stewart[38] | The Hawaiian people will not disappear, according to Stewart |
Unlike in English, interrogative words are not used as an object introducing a clause.[39]
Example | Meaning |
Maopopo iā 'oe ka wā e hoʻomaka ai ka pāʻina? (not: Maopopo iā 'oe āhea e hoʻomaka ai ka pāʻina?) | Do you know when the party will start? |
ʻAʻole ʻo ia i haʻi mai iaʻu i ka mea ona i kūʻai ai. (not: ʻAʻole ʻo ia i haʻi mai iaʻu he aha ona i kūʻai ai.) | He did not tell me what he bought. |
E nīnau ʻoe iā ia i ke ʻano o ka heʻe nalu i nehinei. (not: E nīnau ʻoe iā ia pehea ka heʻe nalu i nehinei.) | Ask him how the surfing was yesterday. |
Ā is used instead of i for "to" to stress the distance traveled, with a sense of "as far as", "all the way to".
Example | Meaning |
hele i Maui | going to Maui |
hele ā Maui | going as far as Maui |
hele ā ke kuahiwi | going to the mountains |
Lele ka manu ā luna. | The bird flies way up. |
The use of ā as a conjunction meaning "until" is discussed above.
The use of a vs o to indicate a possessive relationship is discussed above.
The possessive pattern is:
noun-phrase a/o noun-phrase
Example | Meaning |
ka iʻa a kākou | our fish |
nā iwi o Pualani | Pualani's (own) bones |
nā iwi a Pualani | Pualani's bones (in her possession) |
ka lei o ke kumu | the lei of the teacher |
ka nani o Maui | the beauty of Maui |
nā hōʻike a kaʻu mau haumāna | the exams of my students (my students' exams) |
As with the object markers i/iā, i as preposition is used as "in", "at", to" with common nouns while iā is used with iʻoa (names). However, i is used with iʻoa paku (place names). Iō is used in some biblical texts instead of iā.
(Elbert/Pukui 1979:135) says that in Proto-Polynesian, the preposition was *i and the object marker was *ki, while in Hawaiian they have merged in pronunciation and therefore also in writing.
The preposition is also called ʻami henua.
Example | Meaning |
Hele au i ke Kula Nui o Maui i Kahului. | I go to the university of Maui in Kahului. |
Aia ka pāʻina ʻohana i ka hale ʻaina Pākē. | The family party is at a Chinese restaurant. |
Ua hiki akula lāua i Mokoliʻi. | And then they arrived in Mokoliʻi. |
I hea ʻoe e hele aku ai ma hope o ka papa? | Where will you go after class? |
E precedes the name or role of a person being addressed. It may also precede a third person pronoun, but with the meaning "you"; it is then followed by nei or ala to indicate a person or persons who are near or far. (Elbert/Pukui 1979:146-147) writes it as ē (long vowel) and says it may come both before and after the name for additional emphasis.
E iʻoa
or
E kaʻi memeʻa
or
E papani
The use of e as vocative is distinct from its use to indicate the agent in a passive verb phrase.
Example | Meaning |
E Kimo, he kāne kolohe ʻoe? | Kimo, are you a rascal guy? |
E Pualani, hele mai! | Pualani, come here! |
Ē Pualani ē, hele mai! | Pualani, come here! (Elbert/Pukui 1979:147) |
E kuʻu aliʻi maikaʻi, hele mai. | O my good chief, come here. |
E ke kumu, hiki ke hele aku? | Teacher, is it OK to go? |
E lākou lā | Say, all of you |
E ia nei | Say, you here |
E is followed by a pronoun and nei or ala in the following common expressions, which are considered polite:
Pattern | Meaning |
E ia nei (pronounced Einei) | You here |
E ia ala (pronounced (Eiala) | You there |
E laua nei | You two here |
E laua ala (pronounced Elauala) | You two there |
E lākou nei | O you here |
E lākou ala | O you there |
Example | Meaning |
E lākou nei e peʻe hoʻopue nei | O you who are hiding crouched over here |
E ia nei! | Look at us![40] |
E ia nei e kāʻalo aku nei | Hey you who is passing by |
Ma is used synonymously with i/iā in daily conversation in many cases to mean "at", "in", "on". (Elbert/Pukui 1979:135) suggests the following distinctions in usage:
i is more definite and precise than ma: ā noho i Waikīkī ma Oʻahu (FS 35) “living at Waikīkī on Oʻahu”.
Hawkins (1975, section 2.2.4) explained the difference in the two prepositions by suggesting that when i and ma are spoken together, the larger area is marked by ma and the smaller, or more specific one, by i. She also suggested that "stationary" descriptions are by ma, and nonstationary ones by i: Ola nā mākua ma Puna. 'The parents survive/live in Puna.' Pā'ani nā mākua i Puna. 'The parents play at Puna.'
(Hopkins 1992:41-42) says:
In addition to "to, toward", i can also mean "in, on, at"
...
Ma also means "in, on, at," and is used more or less interchangeably with i in that context. If anything, ma is more specific than i:
ʻAi mākou ma ka hale ʻaina i ka Hale Kahawai.
We eat at the cafeteria in Hale Kahawai.
Noho au ma Kaʻaʻawa i ka mokupuni ʻo Oʻahu.
I live in Kaʻaʻawa on the island of Oʻahu.
Ma does not mean "to/toward" and cannot be substituted for i in that context, nor does it commonly occur with time phrases.
(Cleeland 1994:85) says:
Notice especially that the words i and ma have been given the same definitions, and they can usually be interchanged without any difference in meaning. Some people feel that if two related places are mentioned, ma should be used for the more specific place, while others feel i is the more specific term. In general, however, native speakers seem to use the two words interchangeably, often even using i or ma in both positions.
However, we will discover that the word i has a number of different meanings, and in this lesson, we will use the terms ma ʻaneʻi and ma ʻō because this is by far the more common usage. It is possible, however, to say i ʻaneʻi and i ʻō, but when used this way, the meaning of i is usual to.
See above for additional examples and for usage of ma and i with time expressions.
Example | Meaning |
Aia ka pāʻina ʻohana i ka hale ʻaina Pākē. | The family party is at a Chinese restaurant. |
Aia ka pāʻina ʻohana ma ka hale ʻaina Pākē. | The family party is at a Chinese restaurant. |
Ke hele nei au i ka hale. | I am going home. |
Ke hele nei au ma ka hale. |
Me is used with the meaning of "with". See above for a me meaning "and". Besides the physical sense of one thing being "with" another thing, me is commonly used where English would use an adverb or "like a" to modify/decorate a verb, either with a kaʻi and a verb or with he and a noun (often followed by lā).
Example | Meaning |
Noho ʻo Pualani me kona keiki. | Pualani lives with her child. |
Kākau ʻoe me kēia penikala. | Write with this pencil. |
Noho ihola me ka ʻoluʻolu. | (He) lived then in comfort (He lived then comfortably) |
Me nei ʻoe i hana ai. | Do it this way. |
Ua holo ia me he lio lā. | He (aforementioned) ran like a horse. |
Pono e holo me ka wikiwiki. | We must run quickly. |
Used as a preposition, mai means "from". Before a pronoun or proper noun, maiā is used instead, except with first person singular where mai aʻu is used.
See below for mai as a hunekuhi (directional). Mai commonly occurs twice in the same context, one time meaning "from" and the other as a directional.
This use is also distinct from mai as the negative imperative ("Don’t").
When mai is used to mean from, it is in the ʻawe. When used as a negative command it is in the poʻo. When used as a directional it comes after the verb.
No is used instead of mai to indicate origin:
No Honolulu au.
I am from Honolulu.
Mai Honolulu mai au.
I am coming from Honolulu.
Example | Meaning |
Mai Honolulu mai | From Honolulu (the second mai is a directional) |
Mai Honolulu aku | Away from Honolulu |
maiā ia aku | away from him |
mai aʻu aku | away from me |
Ua ʻike nā mea a pau mai Hawaiʻi a hiki i Niʻihau. | Everyone saw from Hawaiʻi to Niʻihau. |
When an ʻākena (agent, the one causing the action) is called out in a passive sentence, itʻs done with e (which is translated as “by” or “by means of”) preceding the agent, e.g. “e ka pōpoki” - “by the cat”.
Example | Meaning |
ʻAi ʻia ka iʻa nui e ka pōpoki. | The big fish is eaten by the cat. |
Heluhelu ʻia ka puke makemakika e kēlā keiki wahine. | The math book is read by that girl. |
Hānau ʻia ʻo Pualani e[41] Ellen. | Pualani was born by Ellen. |
Ua kākau ‘ia ka leka e a‘u. | The letter was written by me. |
E haku ‘ia ka mele e ‘oe? | Will the song be composed by you? |
If the cause of the action is not intentional, the agent is indicated with i/iā instead (as with loaʻa verbs). In English, "with" is often used instead of "by" in similar sentences.
Example | Meaning |
Ua hoʻopiha ʻia kēia kiowai e ke keiki. | This puddle was filled by the child. |
Ua hoʻopiha ʻia kēia kiowai i ka wai. | This puddle was filled with water. |
Ola ka mōʻī i ke Akua. | God save the king (Live the king by the god).[42] |
As discussed above under proper nouns, iā is used as object marker before a pronoun or proper noun, while i is used before common nouns. Iā is also used before wai (whom). If the object is "me", i is contracted with the pronoun to iaʻu.
In English, the subject and direct object of a hamani (transitive verb) are usually distinguished only by their position in a sentence:
The dog ate the fish. vs The fish ate the dog.
An indirect object is indicated in English with the preposition "to":
The man gave the fish to the dog.
While awkward, the order can be changed and the meaning preserved thanks to the preposition:
The man gave to the dog the fish.
In Hawaiian, both the direct and the indirect object take i or iā. The direct object generally precedes the indirect object as in English where there is a preposition before the indirect object:
Ua hāʻawi ke kanaka i ka iʻa i ka ʻīlio.
The man gave the fish to the dog.
Ua hāʻawi ke kanaka i ka ʻīlio i ka iʻa.
The man gave the dog to the fish.
In English, the preposition can be eliminated before the indirect object; in this case, the indirect object comes first:
The man gave the dog the fish.
That is generally the opposite order from Hawaiian.
The object marker is sometimes omitted before or after i:
Haʻalele akula ia (i) ia aku. He (aforementioned) rejected this bonito.
The object marker is usually also omitted in kālele ʻākena sentences (beginning with the agentive na):
Na Pualani i ʻike ka hale. Pualani saw the house.
(Elbert/Pukui 1979:134)
(Kamanā/Wilson 2012 I:106) calls the object marker an ʻami lauka. The ʻākena is the actor and the ʻōkena is the object. With hamani verbs, the ʻākena is in the piko and the ʻōkena is in the ʻawe:
ʻAi ke kanaka i ka manō.
Poʻo (hamani) Piko (ʻākena) ʻAwe Lauka (ʻōkena)
The man eats the shark.
If there is an indirect object as well, it is a second ʻawe:
Hāʻawi ke kanaka i ka manō i ka ʻīlio.
Poʻo (hamani) Piko (ʻākena) ʻAwe Lauka (ʻōkena) ʻAwe
The man gives the shark to the dog.
Example | Meaning |
ʻAi ʻoe i ka poi. | You eat the poi. |
Makemake ʻo Pualani i kēia lei. | Pualani likes this lei. |
Makemake au iā Kimo. | I like Kimo. |
Kōkua ka ʻīlio iaʻu. | The dog helps me. |
Kelepona ʻo Kimo iā ia. | Kimo telephones her. |
ʻIke māua iā Lānaʻi. | We see Lānaʻi. |
Ua haʻi koʻu makuakāne iaʻu i nā moʻolelo kahiko. | My father told me the old stories. (Here the indirect object comes before the direct object) |
E hoʻouna ʻoe i ka leka uila iaʻu. | Send me email. |
Ua hāʻawi ʻoe i ka manō iā wai? | Who did you give the shark to? |
I o is used similarly to iā as a preposition before a papani (pronoun) or iʻoa (proper noun) meaning “to”, but with a sense of “personally”, “to the person’s face”.
In older texts it may also appear as "i ma pono o".
Example | Meaning |
i ou | to you (personally) |
i oʻu | to me (personally) |
E nīnau ʻoe i o Keola. | Ask in Keolaʻs face. |
E lawe ʻolua i ka makana i ona. | Deliver the present to him personally. |
Na as preposition indicates that something is for the benefit of, or intended for, or implemented by someone or something else. Note that this is different from na/no as possessive pronoun (indicating ownership), and that in this usage, it is always na and not no.
Comparing use of a k-possessive pronoun, no as benefactive preposition and na/no as n-possessive pronoun:
Example | Meaning | Grammatical type |
He kaʻa kona. | He has a car. | k-possessive pronoun |
He kaʻa nona. | Thereʻs a car for him. | benefactive preposition no |
Nona ke kaʻa. | The car is his. | n-possessive pronoun |
Benefactive no contrasts with agentive na in some common cases:
Example | Meaning | Grammatical type |
He mele na Kimo. | It is a song (written) by Kimo. | agentive preposition na |
He mele no Kimo. | It is a song for/about Kimo. | benefactive preposition no |
A common pattern is:
E painu na kikino e painu ai
For someone/something to do (something)
E kiʻi mai ʻoe i wai naʻu e inu iho ai.
Get water for me to drink.
Example | Meaning |
Na ka lani ka inoa. | For the royal chief the name-song. (The name song honors the royal chief.) |
Makemake au i ʻelua hua moa naʻu. | I want two eggs for me. |
Na Kimo kēia meaʻono, ʻaʻole nāu. | This cake is for Kimo, not for you. |
Nāna ke koloaka hope ma ka pahu kula. | The last soda in the cooler is for him. |
Ua hāʻawi mai ʻo Kimo i ka ʻīlio na māua. | Kimo gave the dog to us. |
Na Kimo wale nō kēlā. | That is only for Kimo. |
Na wai ke kuleana? | Whose (For whom) is the responsibility? |
E kākau ʻoe i haʻawina na kākou e aʻo ai i ka pepeke. | Write a lesson for us to learn the pepeke. |
E hāʻawi aku ʻoe i kaʻa na Kimo e kalaiwa ai i Kahului. | Give Kimo (a) car so he can drive to Kahului. |
E haʻi mai ʻoe i moʻolelo naʻu e kākau ai. | Tell me a story for me to write. |
No as a preposition may mean that something was caused by something else.
Common causative expressions with no are:
no laila therefore
no ka mea because
no ke aha why?
It is also used to mean towards a location as an ʻawe with a verb phrase, particularly with the verb haʻalele (to leave). With a noun phrase, it means "from", with more of a sense of "origin" as opposed to "recent location", which would be mai instead.
No Kauaʻi au. I’m from Kauaʻi (That is my island).
Mai Kauaʻi mai au. I (traveled here) from Kauaʻi.
No hea kou mau kūpuna? Where are your grandparents from?
Mai hea aku kou mau kūpuna? Where did your grandparents leave from?
See the section on n-possessive pronouns for use of no to indicate ownership.
Example | Meaning |
Ua hana au i kēia muʻumuʻu hou nou. | I made this new muʻumuʻu for you. |
ʻAʻohe ou aloha noʻu? | Don't you have any love for me? |
Nui loa ka pilikia no mākou. | There's a lot of trouble for us. |
No laila maikaʻi ʻole. | Therefore [itʻs] no good. |
Ua hele aʻe nei no Maui. | [He] has just now gone to Maui. |
Ua haʻalele ʻo Kimo iā Maui no Oʻahu. | Kimo left Maui for Oʻahu (to go to Oʻahu). |
(Elbert/Pukui 1979:131) considers ʻo a subject marker preposition while (Kamanā/Wilson 2012 I:24-25) calls it the ʻami piko ʻo and says it is used "when SPEAKING ABOUT a person or place. The ʻami piko marks the iʻoa referring to such a person or place in the piko." We consider here the use of ʻo other than as the introducer of an equational sentence.
As a subject marker, ʻo precedes ia to indicate he/she/it, as well as preceding a proper noun. It does not occur when there is a preposition or object marker before the ia or the proper noun. The following examples illustrate cases where it is used as well as cases where it is not used.
Example | Meaning |
Aia ʻo Keola me aʻu. | Keola is with me. |
Aia ʻo Hanalē ma aneʻi. | Hanalē is here. |
Aia ʻo Hanalei ma Kauaʻi. | Hanalei is on Kauaʻi. |
He wahine ʻoluʻolu ʻo Pualani. | Pualani is a pleasant woman. |
Ua ʻike ʻo ia. | He saw. |
Ua hele au me ia. | I went with him. |
E hele aku ʻoe i Waikikī! | Go to Waikikī! |
He mau makana kēia maiā Pualani mai. | These are some gifts from Pualani. |
Hauʻoli loa māua ʻo Keola e ʻike i ko ʻoukou makuahine. | Keola and I are very happy to meet your mother. |
Aia he pāʻina ma ko Pualani hale ʻaina. | There's a party at Pualani's restaurant. |
ʻAʻole e hoʻi aku ana ʻo Pualani i Honolulu i kēlā ʻapōpō. | Pualani isn't returning to Honolulu tomorrow. |
(Elbert/Pukui 1979:150) says that the rare preposition pē is used in the phrase pē kēia ("like this").
The four hunekuhi (directionals) are used in a verb phrase to "tell that someone is moving away from you, to tell that something is facing you, and to tell that something seems far away." (Kamanā/Wilson 2012 I:198). They are often not explicitly translated into English. Hunekuhi are much more heavily used in 19th century Hawaiian writing than in current conversation. It is almost always possible to include a hunekuhi in a verb phrase; doing so makes a sentence sound more idiomatic and truly Hawaiian.
Hunekuhi | Meaning |
mai | Towards me, towards us, to me. to us; facing me, facing us |
aku | Indicating a direction in a straight, forceful line not towards me, rather, facing away from me, facing away from us, facing you; far off |
aʻe | In several directions with short jerky movements; not towards me, also in an upward direction, facing away from me |
iho | In a downward direction, down into a person, as with thinking, drinking, eating; very close |
(Kamanā/Wilson 2012 I:198)
(Elbert/Pukui 1979:91-95) identifies groups of verbs that tend to be used more with one or another of the hunekuhi, but concludes: "It is difficult or impossible to fashion hard and fast rules for the use of directionals. The safest course is simply to follow examples slavishly."
Example | Meaning |
E hele mai ʻoe (iaʻu)! | Come (to me)! |
E hāʻawi mai ʻoe i ka puke (iaʻu)! | Give the book (to me)! |
E hele aku ʻoe! | Go! |
E mālama iho ʻoe i kou kino. | Take care (of your body). |
E kūʻai aku ana ʻo ia i kona hale i Hilo. | She's selling her house in Hilo. |
E kūʻai mai ana ʻo ia i ka hale hou i Honolulu nei. | She's buying a new house here in Honolulu. |
Honi aku a honi mai | Trade kisses (kiss you, kiss me) |
See Helu Manawa ʻAna for the use of hunekuhi in time expressions.
When a hunekuhi is followed by ala, the two are written as one word nowadays because they receive accent together: maila, akula, ihola, aʻela. The present tense (but far away) verb pattern ke painu ala most often occurs with a directional in this way (but the pattern is not commonly used).
Example | Meaning |
Ke ʻai ihola ʻo Kimo i ke kū ma ke pākaukau. | Kimo is eating the stew on the table. |
Ke kīloi akula nā keiki kāne i nā pōhaku. | The children are throwing rocks. |
Aku nei, akula and maila are used in past tense verb phrases to indicate the timing of the action or state change, especially in stories (moʻolelo).
Pattern | Meaning |
Ua painu aku nei | Recently |
Ua painu akula | Immediately, And then |
The ua is often dropped in phrases of the second type.
Pattern | Meaning |
Ua ʻau akula ʻo ia mai kekahi kapa a kekahi kapa o ke kahawai. | And then he swam from one side of the river to the other. |
Hele akula ʻo ia. | And then he left. |
Kauoha akula ua wahine nei, “ʻO ka Hale kuke kona wahi e noho ai." | And then that woman ordered: "the kitchen is where she is to sleep". |
Heluhelu akula au ā hiamoe maila ʻo ia. | I read until she fell asleep. |
The hunekuhi occur in kāhulu pepeke piko hou (descriptive clauses with a new piko) with a present tense verb to indicate an action in the present but far away. They replace ai in this context.
Pattern | Meaning |
ʻEhia a ʻoukou kāpiki e kūʻai maila? | How many (heads of) cabbage are you buying? |
Iho is also used as a noun or after a pronoun or locative to indicate "self". (Elbert/Pukui 1979:91-95)
Example | Meaning |
Ke nānā nei au iaʻu iho. | I'm looking now at myself. |
Noʻu iho | As for me |
i loko iho o kou noʻonoʻo | within your thoughts |
Hunekuhi occur in verbless sentences or noun phrases with a meaning of coming or going.
Example | Meaning |
I Maui aku nei au. | I was on Maui / I went to Maui. |
Eia mai au. | Here I am / Here I come. |
Eia aʻe ʻo Kimo. | Here comes Kimo. |
Mai is often used without a preceding verb in calling someone to come, especially to eat. (Hopkins 1992:25)
Example | Meaning |
Mai! | Come here! |
Mai, mai, mai e ʻai! | Come, come, come eat! |
See ʻO Ka Painu Dir La for another specific use of hunekuhi to indicate timing.
The huneʻaʻau are a small set of words that occur at the end of the poʻo (a noun or verb phrase) and express emotion or other qualifying aspect with respect to the phrase. While never necessary, Hawaiian without huneʻaʻau sounds expressionless and flat. When more than one is used in a phrase, they must be in the order of the following table.
Huneʻaʻau | Meaning |
nō | Assurance - "still", "just", "even", "do", "itself" |
kā | Shock or surprise (generally no equivalent in English), not often used after a verb; nō kā expresses astonishment |
lā | Adds force; uncommon except with wai, aha, pehea, ʻehia and hea where it is often translated as "the heck" |
naʻe | Contradiction - "however", "but"; nō naʻe means "still", "yet", "however" |
hoʻi | Connects two things - "too", "also", "either"; nō hoʻi is a strong intensifier |
ho‘ihā | Slight anger or annoyance |
hā | Strong affirmation, stronger than nō |
anei | Yes/no question (no equivalent in English) |
paha | Uncertainty - "maybe", "could have", "might", "I think"; when followed by nō, it is often translated as "probably" |
(Kamanā/Wilson 2012 I:103-105)
Only kā is used independently:
Kā!
What the heck!
Example | Meaning |
Aia nō ʻo ia i Hilo. | He is still in Hilo. |
Makemake nō au i kēlā. | Boy do I ever like that. |
ʻAe. Ua hele nō au. | Yes. I did (go). |
ʻAʻole nō ʻo ia i kōkua mai. | He didn't even help me. |
Naʻu nō i hana i kēnā ʻupena. | I made that net myself. |
I nehinei nō, ua ʻike au iā ia i ke kula. | Just yesterday I saw him at school. |
ʻO ʻoe kā kāna moʻopuna! | So YOU'RE his grandson! |
He ʻono kā! | But it was good after all! Imagine! |
ʻAʻole nō kā hoʻi kākou i kono ʻia. | Of course (are you surprised to learn that) we werenʻt invited. |
I Hawaiʻi hoʻihā me Pele e noho ai. | Then stay at Hawai'i with Pele. |
ʻO ia kā! | You don't say! |
Pehea lā. | Who knows. |
ʻO wai lā! | Heck if I know who! |
He aha lā! | Heck if I know what! |
ʻAʻole lā! | No way! No sir-ee! |
ʻAʻole naʻe au i hele. | However, I didnʻt go. |
He wela naʻe kēia pā. | Dis plate hot, but. |
ʻO Kimo naʻe kona pāpā. | But, Kimo is her daddy. |
Eia naʻe, | However, |
Aia naʻe, | However, |
A i nehinei hoʻi, ua ʻike au iā Kimo. | And yesterday, I saw Kimo. |
Ua hele au i Kona, a i Hilo nō hoʻi. | I went to Kona, and to Hilo too. |
ʻAʻole hoʻi au i lohe. | I didn't hear either. |
Akamai nō hoʻi kēlā keiki. | Well I'll tell you that kid sure is smart. |
ʻEha hoʻi ka ihu. | My nose sore as why (said after someone notices that you are rubbing your nose) |
ʻO ia hoʻi! | I should say! |
Ua ʻike anei ʻoe i Keola? | Have you seen Keola? |
E hele ana anei ʻoe i Waimea? | Are you going to Waimea? |
Ke ʻai nei anei ʻo Pualani? | Is Pualani eating? |
ʻAʻole anei ʻoe i ʻike mai iā mākou? | Didn't you see us? |
Ua hele paha ʻo ia i Kekaha. | Maybe he went to Kekaha. |
Aia paha lākou ma loko o ka hale. | They might be inside the house. |
Ua pau paha i kēia manawa. | I think it's "pau" now. |
ʻAʻole paha ʻo ia i hele. | I don't think she went. |
He poi nō paha kā lāua. | They probably have poi. |
Pēlā paha. | You're probably right. |
ʻO ia paha. | That could be so. |
ʻAʻole paha! | Not! Come on, that can't be true! |
All examples from (Kamanā/Wilson 2012 I:103-105).
(Elbert/Pukui 1979:100-104) considers the following to fall into the same general category as the above:
Particle | Meaning |
auaneʻi | probably, soon |
ʻānō | now |
kau | superlative, usually used after hoʻi |
Example | Meaning |
Mai walaʻau aʻe hoʻi o makani auaneʻi. | Don't say too much or the wind will blow. |
He kau auaneʻi i ka lae ʻaʻā. | Watch out lest the canoe land on a rocky reef. |
He paʻakai auaneʻi ke kanaka o heheʻe. | Man isn’t salt that melts. |
E noho mai paha auaneʻi ā kipi mai iā ʻoe. | Perhaps (they) will wait and later revolt against you. |
He aliʻi waiwai auaneʻi ia. | Soon he will be a rich chief. |
I Hawaiʻi hoʻihā me Pele e noho ai. | Then stay at Hawaii with Pele. |
Kāhea ʻia hoʻihā. | Then summon (her). |
‘O ia hā! | That's for sure! |
Hele mai nei nō ʻānō. | Come here now. |
Hele mai ke aliʻi ʻānō. | The chief is coming now. |
He nani mai hoʻi kau! | Oh, so beautiful! |
E lohe mai auaneʻi kau i ka leo o ka makua. | Soon (you) will listen to the parent's request. |
(Elbert/Pukui 1979:100) considers nohoʻi and nonaʻe to be additional intensifiers, but they are generally considered to be two words each today: nō hoʻi and nō naʻe.
The order of intensifiers when more than one is used in a phrase is:
Table - Order of Intensifiers
nō kā lā auaneʻi* naʻe hoʻi hoʻihā hā ʻānō anei paha auaneʻi** kau
where auaneʻi* indicates uncertainty while auaneʻi** indicates soon/eventually. (Neumann 2019:20)
A recent study found that the order of certain words changes in specific contexts: lā before kā in questions, anei before hoʻi in negative phrases. (Neumann 2019:50-53)
Adjectives in English are modifiers of nouns. See the section on ʻaʻano verbs for how stative verbs generally fill the function of adjectives in Hawaiian, following a verb. For example:
Wela ka hao.
aʻano memeʻa
The iron is hot.
An English sequence of a noun preceded by two adjectives such as a 'fine new house' might in Hawaiian be:
hale maikaʻi a hou
memeʻa aʻano kuʻi aʻano
house good and new
Compounds also may be followed by qualifiers:
he mea hou maikaʻi
memeʻa ʻaʻano ʻaʻano
a thing new good
some good news / a good new thing
limu kala lau liʻi
memeʻa ʻaʻano memeʻa ʻaʻano
seaweed rough leaf small
small-leafed Sargassum sp.
(Elbert/Pukui 1979:129)
Any memeʻa can modify any other memeʻa (any memeʻa can be a kāhulu), for example:
peni pepa
a pen for paper, or a pen of paper
pepa peni
paper for a pen
Adverbs in English are modifiers of verbs or adjectives. As with adjectives, ʻaʻano verbs often directly fill the role.
Example | Meaning |
Ua heluhelu wikiwiki ʻo ia i ka palapala. | He read the document quickly. |
He wahine akamai loa au. | I am a very intelligent woman. (loa is an adverb, modifying akamai) |
Another common pattern to express the function of an adverb is me ka painu or me ke ʻano painu.
Example | Meaning |
E ʻōlelo ana ʻo ia me ka haʻahaʻa. | He spoke humbly. |
E oli ana nā keiki me ke ʻano haʻaheo no ko lākou one hānau. | The kids are chanting proudly about their place of birth. |
Ua kokoke ʻo ia iaʻu me ka wikiwiki loa. | He approached me very quickly. |
Ua mālama ʻia me ke ʻano kapukapu akua. | They were raised with the sanctity of gods. |
Honua is used as an adverb in the meaning of "suddenly".
Example | Meaning |
Huhū honua ihola ʻo ia. | He suddenly became angry. |
Nalowale honua ka wahine hiʻuiʻa | The mermaid suddenly disappeared. |
Koke is used as an adverb with the meaning quickly. Koke iho nō means "that very" with a time unit.
Example | Meaning |
No kona hele koke ʻole mai | because of his not coming quickly |
E hele koke mai nō ʻoe. | Come quickly. |
I ia pō koke iho nō, ua hoʻopūʻiwa. | That very night, he was afraid. |
Hoʻomaka hou aʻela ke kula i ia pule koke iho nō. | School starts again that very week. |
"Pū, a modifier of both verbs and nouns has two meanings: 'together with, entirely, also with', and 'inactive, sluggish, quiet, bored'. Context determines which translation is appropriate; the second meaning is quite rare." (Elbert/Pukui 1979:90)
Example | Meaning |
like pū | just the same |
Me ʻoe pū. | You too. / Same to you. |
Noho pū wale nō. | Just living together. |
Noho pū wale ihola nō ʻo Kimo. | Kimo just sat there dejectedly. |
Inā ʻoe e ʻae ana e kau pū kuʻu mau ʻopeʻope me aʻu, a laila, holo pū kāua. | If you agree to place my bundles with me, then we’ll sail together. |
(Elbert/Pukui 1979:63) calls out mai explicitly as an adverb when used before a verb, with the meaning of "almost".
Example | Meaning |
Mai hāʻule ke keiki. | The child almost fell. |
(Alexander 1864:17) names hea, ʻauhea, ihea, etc. as interrogative adverbs. It considers ʻaʻole and ʻole to be negative adverbs.
(Judd 1939:20-22) lists adverbs of time (ʻānō, ʻapōpō, inehinei, hou, etc), denial adverbs (ʻaʻole, mai, naʻe, etc.), place adverbs (aia, eia, kokoke and a puni), assent adverbs (ʻae, e. u, and ʻo ia), affirmation adverbs (nō, hoʻi, ʻoiaʻiʻo, etc), salutation adverbs (aloha, welina, ʻanoʻai), doubt adverbs (i, inā, paha, etc.) and resemblance adverbs (like, menei, penei, etc.).
In English, the comparative and superlative of an adjective are generally formed by adding "er" and "est": fast, faster, fastest; pretty, prettier, prettiest. They can also generally be formed by preceding them with "more" and "most": beautiful, more beautiful, most beautiful. As discussed above, ʻaʻano (stative) verbs are usually employed in Hawaiian where English would use an adjective.
To express "more" for an ʻaʻano, the following pattern is used:
ʻoi aku ka ʻaʻano ma mua o ko kikino ʻaʻano
For example:
ʻoi aku ka nani o Kaupō ma mua o ko Kahului nani
Kaupō is more beautiful than Kahului.
See the section on comparative sentences for the structure of sentences that focus on comparing a property of two objects.
The kāhulu (adverb) loa is used where English would use "most" or "-est":
Example | Meaning |
ke keiki akamai loa | the smartest child |
nā palaki hope loa he ʻumi | the last ten brushes |
ka muli loa | the last born |
Note that there is ambiguity here since loa is also used where English would use "very".
I ka wā ma mua loa a very long time ago
ʻO ia kaulana loa ma Maui. He is very famous on Maui.
Me ka māmā loa i hele ai ʻo ʻEleʻio. It was with great speed that ʻEleʻio went.
Ua kaumaha loa au. I became very sad.
When loa is used without a definite determiner, it can usually be translated as "very". When used with a definite determiner, it may be translated as "very" or "most".
To express "more than" or "less than" a quantity, "or more" or "or less", the following pattern is used:
he helu a ʻoi
he helu a keu
he helu a emi
"A ʻoi" and "a keu" mean more than, while "a emi" means less than.
Sometimes ā (with kahakō) appears instead of a, especially in moʻolelo (stories).
"A ʻoi" and "a keu" may be followed by the directional aku with no change in meaning. Similarly, "a emi" may be followed by the directional iho or mai.
The following expressions are equivalent to “a ʻoi”:
a ʻoi aʻe
a ʻoi aʻe paha
a ʻoi iki paha
Example | Meaning |
he ʻumikūmālua mau haumāna a ʻoi | more than 12 students; 12 or more students |
he iwākāluakūmāhā mau pia a emi | less than 24 beers; 24 beers or less |
He ʻumikūmālua keiki a ʻoi a lāua. | They have more than 12 kids. |
Ua lilo iā ia he kaukani kālā a emi. | She lost a little less than 1,000 dollars. |
E kupa aku i ke kalo no ʻekolu hola a ʻoi aʻe paha. | Boil the taro for maybe 3 hours or more. |
pā ʻumi a keu | 10 and upwards |
mai ka iwakālua o ko lākou mau makahiki a keu aku | (all the men in Israel) who are twenty years old or more |
He kanakolu mālolo o kēia lawaiʻa e loaʻa a emi mai nō hoʻi.[43] | Thirty and less of these flying-fish are caught in this method of fishing. |
Keu is used to mean "very", exceedingly in the following pattern:
He keu aku kikino a ka painu
Example | Meaning |
He keu aku ia a ka hahana. | It was very heated. |
He keu aku ʻo ia a ka pakalaki. | He was very unlucky. |
A complete date is expressed as follows:
(weekday) o ka lā (day of month) kēia o (month) o (year)
As in English, the part of the year before the decade may be expressed either as thousands, hundreds (two thousand nineteen) or as a count of hundreds (twenty nineteen). The more common is the latter, as in English.
Example | Meaning |
ma ka Pōʻalima o ka lā ʻumi kēia o ʻApelila o ʻiwakālua ʻumikūmāʻiwa | on Friday the 10th of April, 2019 |
ma ka lā ʻehiku kēia o Kepakemapa | on September 7 |
The days of the week are formed with Pō (night) and the numbers one through six in the ʻa- form, with Lāpule (day of prayer) for Sunday.
Table - Days of the Week
Day | Meaning |
Pōʻahia | which day |
Pōʻakahi | Monday |
Pōʻalua | Tuesday |
Pōʻakolu | Wednesday |
Pōʻahā | Thursday |
Pōʻalima | Friday |
Pōʻaono | Saturday |
Lāpule | Sunday |
The days of the week take a kaʻi (determiner), unlike in English.
Example | Meaning |
ʻO ka Pōʻalima kēia, a pau ke kula. | It is Friday and school is over. |
Aia kāu papa i ka pōʻahia? | Which day is your class? |
The days of the month are called nā pō o ka mahina - the nights of the moon. Knowledge of the cycles of the moon was essential to Polynesian navigation.
Table - Days of the Month
(Hawaiian Lunar Month)
See more on the Hawaiian days of the month in an article from the Hokuleʻa team.
Hawaiian has taken the English terms for hour (hola), minute (minuke) and half (hapa) to tell the time of day, although hapa does not necessarily mean exactly half but rather a part of the whole.
i hala ka hola indicates "past the hour".
i koe kani ka hola indicates "before the hour" (literally "remaining until the hour rings").
Example | Meaning |
ʻO ka hola ʻehia kēia? | What time is it? |
ʻo ka hola ʻekahi | 1:00 |
ʻo ka hapalua hola ʻekolu | 3:30 |
He iwakālua minuke i hala ka hola ʻehā. | It is 4:20. |
He ʻumi minuke i koe kani ka hola ʻelima. | It is 4:50. |
hapahā i hala ka hola ʻelua | 2:15 |
I ka hola ʻehia? | When (will it happen)? |
The traditional Hawaiian divisions of the day are used independently or together with the hours of the day.
Division | Meaning |
kakahiaka | early in the morning, from sunrise until as late as between 10:30 and 11:00 |
awakea | late morning (after kakahiaka) until 1:00 or 1:30 in the afternoon |
ʻauinalā | midafternoon |
ahiahi | 5:00 to 8:30 or 9:00PM |
pō | from ahiahi to midnight |
aumoe | around midnight |
wanaʻao | from aumoe to dawn |
(Cleeland 1994:23-24)
Example | Meaning |
hapalua hola ʻekolu o ka ʻauinalā. | 3:30 in the afternoon |
ʻelima minuke i hala ka hola ʻewalu o ke ahiahi | 8:05 in the evening |
hapahā i koe kani ka hola ʻehiku o ke kakahiaka | quarter to seven in the morning |
As in most tropical climates, there are two seasons in Hawaiʻi, the cooler wetter season called Hoʻoilo, and the hotter, drier season called Kau. Both seasons last about six months. In ancient times, the months were marked by the appearance of different stars and constellations in the eastern sky at sunset. The names of the months varied from district to district and island to island. The following names are from the Prince Kuhiʻo Hawaiian Civic Club Calendar, published annually.
(Asia-Pacific Digital Library Months)
Table - Traditional Seasons and MonthsHoʻoilo (Cooler, Wetter Season)
Month | Meaning |
Welehu (Oct.-Nov.) | Makaliʻi (Pleiades) appears in the ENE sky after sunset. Rainy season. Makahiki, a four-month long harvest festival, dedicated to Lono, a god of rain and agriculture, began toward the end of Kau and continued into the new year. ʻOpelu and akule fishing. |
Makaliʻi (Nov.-Dec.) | Sun rises and sets at its southern limit (winter solstice). Land prepared for planting. ʻOpelu and akule fishing; ʻamaʻama (mullet) spawning and kapu through Feb. Koholā (humpbacked-whales) feed and breed in island waters through April. |
Kaʻelo (Dec.-Jan.) | ʻAʻa (Sirius) and Orion in the eastern evening sky. ʻUala (sweet potato) planting in dry leeward areas to take advantage of winter rains. Reef and inshore fishing. |
Kaulua (Jan.-Feb.) | Ke Aliʻi o Kona i ka Lewa (Canopus) in the SE by S evening sky. In traditional times, aku kapu lifted at the end of Makahiki; ʻopelu kapu through July during its spawning season; reef and inshore fishing. Planting period for all crops - kalo, ʻuala, gourds, wauke (bark cloth), ʻolonā (for cordage), bananas, yams, arrowroot. |
Nana (Feb.-Mar.) | Sun rises due east and sets due west (spring equinox). Mulch and weed gardens; vigorous plant growth begins. ʻAmaʻama fishing season opens; mālolo (flying fish) spawning. |
Welo (Mar.-April) | Leo in the eastern evening sky. All things grow; crops maturing. ʻAmaʻama and mālolo fishing. Deep-sea fishing through summer. ʻĪlio-holo-i-ka-uaua (monk seal) pups are born, spring through summer. |
Month | Meaning |
Ikiiki (April-May) | Makaliʻi in the WNW evening sky; Hokuleʻa (Arcturus) in the ENE evening sky. ʻUala planting with summer rains. Honu (green sea turtles) come ashore to lay their eggs in the sand through summer. Great schools of moi (threadfish) and mālolo. |
Kaʻaona (May-June) | Sun rises and sets at its northern limit (summer solstice). ʻUlu (breadfruit) ripens. Ula (lobster) and moi kapu through August during their spawning seasons. Aku and ʻahi (tuna) season. |
Hinaiaʻeleʻele (June-July) | Manaiakalani (Maui’s Fishhook, or Scorpio) in the SE evening sky. Humid weather, sudden storms. ʻŌhiʻa ʻai (mountain apple) ripens; gourds and melons ripen. In traditional times,ʻopelu kapu lifted; aku kapu through Jan. during its spawning season; akule spawning. |
Hilinaehu (July-August) | Leo in the western evening sky. ʻŌhiʻa ʻai abundant. Heʻe (octopus) fishing with lures. |
Hilinama (Aug.-Sept.) | Sun rises due east and sets due west (fall equinox). Tubers ripen for harvest; sugar cane blossoms; vines dying off. Ula and moi season; ʻopelu fishing. |
ʻIkuwa (Sept.-Oct.) | Iwakeliʻi (Cassiopeia) in the NNE evening sky. Thunder and rain. Plant growth slows. Kalo and ʻuala harvest. Preparation for the Makahiki Harvest Festival. Akule and ʻOpelu plentiful. |
The months of the year are adopted from English. They are proper nouns and so take ʻo when they are the subject of a sentence.
Table - Months
Month | Meaning |
Ianuali | January |
Pepeluali | February |
Malaki | March |
ʻApelila | April |
Mei | May |
Iune | June |
Iulai | July |
ʻAukake | August |
Kepakemapa | September |
ʻOkakopa | October |
Nowemapa | November |
Kekemapa | December |
Besides ʻapōpō for tomorrow and nehinei for yesterday, hunekuhi (directionals) are used with units of time to indicate a time in the past or present, with nei as well for the past.
nei after iho, aʻe, and aku adds the meaning "past", with aku nei being more remote than iho nei or aʻe nei.
Mai nei indicates past time and present place.
nehinei is generally used with a preceding i. ʻapōpō is generally used as ka lā ʻapōpō, with i preceding to mean on the day of tomorrow:
ʻO ka Pōʻahia ka lā ʻapōpō?
What day is tomorrow?
E hoʻomaka ke kula i ka lā ʻapōpō.
School starts tomorrow.
The time scale with directionals with and without following nei is more or less as follows:
Expression | Time |
aku nei | distant past |
aʻe nei, iho nei | recent past |
aʻe | adjoining the present |
iho | near future |
aku | distant future |
(Elbert/Pukui 1979:92)
Example | Meaning |
Inā ʻoe i hele mai nei me ka maikaʻi... | If you had come here with good [intentions]... |
i nehinei | yesterday |
i kēia mau lā iho nei | these last few days |
i kēia mau lā iho | the coming few days |
hele mai nei nō ʻo ia | he came here |
kēlā pule aku nei | last week |
kēia pule aku nei ā ia pule aku nei | the week before last |
Ua hele aʻe nei no Maui. | [He] has just gone to Maui. |
ia lā aʻe ia lā aʻe | from day to day |
koʻu mua aʻe | the (one born) just before me |
ʻapōpō ā ia lā aku | the day after tomorrow |
ke kaikamahine aʻu e honi ai i kēia pō | the girl I will kiss tonight |
E kūʻē mākou iā ʻoe mā i kēia ahiahi? | Are we playing you folks tonight? |
E ʻai ʻia ana ka mea ʻono e lākou i ka pō nei. | The cake was being eaten by them last night. |
Ua hiki mai nei kāu leka. | Your letter just arrived. |
In English, there is a somewhat confusing and difficult to understand process of “conjugating” a verb in order to understand the time frame or state of completion under which the action happens. The spelling of the verb sometimes indicates its “tense”. E.g. I see the bird, I saw the bird, I am seeing the bird, etc. In Hawaiian, the spelling of the painu (verb) does not change but rather is marked by indicators that signal the tense or state of completion. These indicators are called māka painu. (Hawkins 1982:38)
The table below shows the māka painu that are used for various sentence patterns (analula) in Hawaiian. This table will be used throughout this book with the appropriate row highlighted for the analula being discussed.
Table - Māka Painu
Analula | Habitual | Completed Action | Not Completed Action | Happening Right Now | Suggestive | Recently Completed |
Pepeke Painu | - | Ua painu | E painu ana | Ke painu nei | E painu | Ua painu dir nei/la |
ʻAʻole Painu | - | i painu | e painu ana | e painu nei | e painu | i painu dir nei/la |
Kālele ʻĀkena | e painu | i painu | e painu ana | e painu nei | e painu | i painu dir nei/la |
Kālele Kūlana | e painu ai | i painu ai | ana, e painu ai e painu ana | e painu nei | e painu ai | i painu dir nei/la |
Kahulu Pepeke Piko hou ʻole
|
-, e*
|
i painu
|
e painu ana
|
e painu nei
|
e painu
|
i painu dir nei/la |
Kahulu Pepeke Piko hou |
e painu ai |
i painu ai |
e painu ana |
e painu nei |
e painu ai |
i painu dir nei/la |
*The habitual form is sometimes marked with e and sometimes omitted.
The basic forms of the māka painu are shown in the first row of the above table (Pepeke Painu). Each of the māka painu for the Pepeke Painu is discussed as follows:
Habitual:
A simple painu (verb) sentence that describes action without reference to tense can also be thought of as habitual action. This type of action is not marked with a māka painu in a pepeke painu. This is true for any type of painu as shown in the following examples:
Example | Meaning | Verb type |
Kalaiwa au i ke kaʻa. | I drive (habitually) the car. | hamani |
Hele au i ka hale. | I go (habitually) to the house. | hehele |
Anuanu ka wai. | The water is cold (habitually) | ʻaʻano |
Sometimes, especially in literature, habitual sentences are marked with a preceding He (Hawkins 1982:40). The following example illustrates this:
He hele au i ka hale.
I go (habitually) to the house.
This form is also used to indicate the type of person:
He ʻōlelo Hawaiʻi kēlā keiki kāne.
That boy is a Hawaiian speaker.
Completed Action:
The māka painu marker ua indicates action that has been completed for hamani and hehele types of painu and is therefore similar to the English past tense. For stative (ʻaʻano) painu, the preceding ua indicates that the state or condition described by the painu has already been reached, and that condition might still exist. Therefore, for ʻaʻano painu the ua can represent present as well as past tense (Kamanā/Wilson 2012 I:121).
Example | Meaning | Verb type |
Ua kalaiwa au i ke kaʻa. | I drove the car. | hamani |
Ua hele au i ka hale. | I went to the house. | hehele |
Ua anuanu ka wai. | The water has become cold. | ʻaʻano |
There are also situations where one wants to indicate a completed action of a single occurrence. This is indicated by ana in the Poʻo. Using ana in the Poʻo can also be used to indicate future action (see next section on Not completed action). Distinguishing what is meant when ana is used in the Poʻo needs to rely on other contextual clues.
Example | Meaning |
I ka hola ʻelua, kanu ana mākou i ke kalo. | At 2:00 we planted the taro. |
Not Completed Action:
Action that has not been completed is indicated using the māka painu e painu ana. In other words, that action could be currently happening, going to happen, or was happening. Clues to determine the time frame under which the activity is happening need to come from the context of the conversation (Hopkins 1992:64).
Example | Meaning |
E kamaʻilio ana au iā Kimo i nehinei. | I was talking to Kimo yesterday. |
E hana ana au i kēia manawa. | I am working at this time. |
E hele ana au i ka hale i kēia Pōʻakahi aʻe. | I am going to go to the house next Monday. |
E wela ana ka wai. | The water is getting hot, the water was getting hot, the water will be getting hot. |
There are situations where one wants to clearly indicate that an action will happen in the future. This can be indicated by ana in the Poʻo. Using ana in the Poʻo can also be used to indicate completed action of a single occurrence (see previous section on completed action). Distinguishing what is meant when ana is used in the Poʻo needs to rely on other contextual clues.
Painu ana + piko:
Example:
Aia ana ʻoe i ka hale?
Are you going to be at the house?
Happening Right Now:
The māka painu e painu ana can have the meaning of action happening now, but using the māka painu ke painu nei gives a stronger emphasis of the action happening right now. Consider the following examples:
Example | Meaning |
E ulana ana ʻo Pualani i ka lei. | Pualani is weaving the lei. |
Ke ulana nei ʻo Pualani i ka lei. | Pualani is weaving the lei right now. |
Note that Ke painu nei is sometimes expressed as Ke painu ala. Using nei indicates an action happening near to the speaker in distance, and using ala indicates an action happening far from the speaker in distance. Ke painu ala is not often seen. Ke painu nei occurs most often in formal speeches, in church, and in writing. E painu ana is more commonly used in day-to-day conversations to indicate ongoing action (Hopkins 1992:125).
Suggestive:
The suggestive māka painu, e painu, has multiple meanings/usages as discussed in other sections of this book as well as this one. Two of these meanings/usages will be discussed here. The first meaning is when one is expressing a command. The second is when expressing “will”, “should”, “shall”, and “”letʻs” (Kamanā/Wilson 2012:126). The following examples illustrate these usages:
Example | Meaning |
E haʻawi aku ʻoe i ka poi i ka wahine. | Give the poi to the women. (command) |
E hoʻomākaukau ʻoe i ka meaʻai. | You will prepare the food. |
E kamaʻilio ʻoe iā ia. | You should talk to her. |
E mālama au i nā keiki. | I shall care for the children. |
E nānā kākou i ka hōʻike. | Letʻs watch the show. |
Recently Completed:
The māka painu ua, used along with a directional (hunekuhi) (aku, mai, aʻe, iho) and either nei or la indicates recently completed action. Using nei indicates the action completed near the speaker and la indicates action completed action away from the speaker. he following are examples of this māka painu:
Example | Meaning |
Ua lele aʻela ka manu i ke kumulāʻau. | The bird recently flew to the tree. |
Ua kalaiwa mai nei ke keiki i aneʻi. | The boy recently drove here. |
Ua noho iho nei ʻo ia I ka hale. | She recently lived in the house. |
Ua hele akula ʻo Kimo i Lāhaina. | Kimo recently went to Lāhaina. |
Note that the hunekuhi and la are often written and pronounced as a single word. As the above table shows, the māka painu can change based on the analula that is being used. Each of the rows of the table will be discussed in the appropriate sections of this book that follow.
There are three positive imperative verb markers and one negative. An imperative marker immediately precedes its verb.
Marker | Usage |
E | Strongest |
Ō | Polite |
I | Suggestive |
Mai | Negative |
Example | Meaning |
E hele ʻoe! | Go! (You should/must go!) |
Ō hoʻi ā ʻōlelo aku... | Better go back and say... |
Ō hele kāua. | Let's go. |
Mai uwē ʻoe. | Don't cry. |
I ipo ʻoe nāna. | Be a girlfriend of his. (Be his girlfriend.) |
I wahi noho kēia no ʻolua. | Let this be a living place for you. (Why don't you live here?) |
I aliʻi nō ʻoe, i kanaka au lā. | You be (or become) the chief, Iʻll be a subject. This is the first line in a song entitled “I Aliʻi Nō ʻOe” |
Note that the imperative marker “I” can be translated as “become” “to be”, “as a”.
In discourse, the imperative marker is often dropped:
Hele ʻoe!
Mai is also used stand-alone:
Mai!
Don't! Stop!
The particle ʻia after a hamani (transitive verb) gives it a passive sense. The ʻōkena (object) of the verb becomes the piko (subject), instead of the ʻākena (actor). Consider the sentence, “The fish was eaten by Kimo”. In this case, the fish is the subject of the sentence but it is not the fish that is doing the eating. Kimo is the one doing the eating, but is expressed in the sentence as the agent of the action, not the subject. (Elbert/Pukui 1979:83)
ʻAi ʻo Kimo i ka iʻa.
poʻo piko ʻākena ʻami lauka ʻawe ʻōkena
Kimo eats the fish.
ʻAi ʻia ka iʻa e Kimo.
poʻo piko ʻōkena ʻawe ʻākena
The fish is eaten by Kimo.
As a hamani (transitive verb), ʻai takes the object marker i to indicate the object of the eating. In the passive form with ʻia, there is no object and so no object marker.
Examples of transitive verbs and their use in a passive sense with ʻia:
Example | Meaning |
E ʻai i ka iʻa! | Eat the fish! |
ʻAi ʻia ka iʻa. | The fish is eaten |
Ua hānau ʻo ia iā Pualani. | She gave birth to Pualani. |
Ua hānau ʻia ʻo Pualani. | Pualani was born |
See E and I (Agentive) above for when an ʻākena (agent, the one causing the action) is called out in a passive sentence.
The painu (verb) with ʻia is typically translated with an "-en” or “-ed” in English, e.g. "eaten", "cooked".
Example | Meaning |
ʻAi ʻia ka iʻa nui e ka pōpoki. | The big fish is eaten by the cat. |
Heluhelu ʻia ka puke makemakika e kēlā keiki wahine. | The math book is read by that girl. |
Hānau ʻia ʻo Pualani e[44] Ellen. | Pualani was born by Ellen. |
Ua kākau ‘ia ka leka e a‘u. | The letter was written by me. |
E haku ‘ia ka mele e ‘oe? | Will the song be composed by you? |
Note that the passive verb portion of the sentence is exactly as described previously only now the agent is identified as well: the cat, that girl and Ellen.
If the cause of the action is not intentional, the agent is indicated with i/iā instead (as with loaʻa verbs). In English, "with" is often used instead of "by" in similar sentences.
Example | Meaning |
Ua hoʻopiha ʻia kēia kiowai e ke keiki. | This puddle was filled by the child. |
Ua hoʻopiha ʻia kēia kiowai i ka wai. | This puddle was filled with water. |
Sometimes ‘ia is used with an ‘a‘ano, which already has a passive sense. In those cases, the ‘ia indicates that there was an agent (someone doing it) even though the agent is not mentioned.[45]
Example | Meaning |
Ua laha ʻia ‘anō ma nā ‘āina a pau. | It was broadcast in all the countries. |
Ua pau ‘ia nā pilikia i kēia wā. | The problems were done with by now. |
Oftentimes in speaking Hawaiian the person being addressed is spoken to indirectly (see section on indirect addressing). This holds true for suggesting that something should be done. This is called a passive voice command and has the following form:
E painu ʻia piko
E hoʻomākaukau ʻia ka meaʻai.
The food shall be prepared.
This is a nicer way of saying that someone specific should prepare the food… they should know who they are.
The prefix hoʻo- makes the word it is attached to into a hamani (transitive verb). It is most often attached to an ʻaʻano (stative verb) or hehele (intransitive verb), but it may be attached to a kikino (noun) or even a hamani to change its meaning. The meaning of a word prefixed with hoʻo- is to cause to take on the state or form or action of the word following hoʻo.
The prefix changes form depending on the first letters of the word it is attached to.
First letters | Form | Examples |
ʻokina + kahakō | ho | hoʻā (to cause to burn or turn on) from ʻā (to burn or be turned on) hoʻōhule (to cause to be bald) from ʻōhule (to be bald) |
ʻokina (and no kahakō) | hō | hōʻike (to show, cause to be seen) from ʻike (to see) hōʻano ʻē (to make weird) from ʻano ʻē (weird) |
a, e or o | hoʻ + lengthened vowel (if not already long) | hoʻāla (to cause to wake up) from ala (to be awake) hoʻēmi (to reduce) from emi (to diminish, go down) hoʻōla (to cause to be alive, cure) from ola (to be alive, healthy) hoʻōlaʻi (to cause an earthquake) from olaʻi (earthquake) |
all others (i, u or a consonant other than ʻokina) | hoʻo | hoʻoikaika (to make strong) from ikaika (strong) hoʻomanaʻo (to remind someone) from manaʻo (to think of something) |
(Kamanā/Wilson 2012 II:46)
The particle ʻana as a separate word following a painu (verb) changes the sense of the verb into a kikino (noun) describing the action of the verb, e.g. ka holo ʻana (the running) from holo (to run). Almost any painu or kikino can be used with ʻana, but it is most often seen with hamani and hehele verbs. In English translation, the expression is often a gerund (running, seeing, knowing, climbing).
(Pukui/Elbert 1986) distinguishes between verbs that can be used as nouns without ‘ana (nvt, nvi) and those that require ‘ana (vt, vi).
A very common usage of kiʻa painu is where English would use a subordinate verb clause, especially to express the idea of "when" for an action in the past.
The relationship of the thing or person doing the action to the kiʻa painu is usually o-type.
O (and sometimes a) is used after the ʻana when it is the thing/person doing the action (piko), i is used after the ʻana when it is not the thing/person doing the action (ʻawe).
Example:
Pepeke painu: Ua kalaiwa ʻo Kimo i ke kaʻa. Kimo drove the car.
Kiʻa 1: i ke kalaiwa ʻana o Kimo i ke kaʻa when Kimo drove the car
Kiʻa 2: I ko Kimo kalaiwa ʻana i ke kaʻa when Kimo drove the car
Example | Meaning |
i kona hele ʻana | when he went |
ma mua o ka hoʻomaka ʻana o ka papa | before the beginning of the class |
Ua ʻike au i ka ʻai ʻana o ka pōpoki i ka manu. | I saw the cat eat the bird. |
I koʻu hoʻi ʻana mai, ua lilo. | When I returned, (it) was gone. |
I ka wehe ʻana aku i ka puka, ua lilo paha ka pila i ka makani. | When (X) opened the door, the bill was probably taken by the wind. |
Pehea ka loaʻa ʻana o ka ʻaihue? | How was the thief caught? |
ʻO ia ka hopena o ka hele ʻole ʻana e hoʻolohe lipine. | Thatʻs the consequence of not going to listen to the tapes. |
E noho ʻoe me ka ʻike ʻole ʻana o Kimo. | Live without Kimo knowing. |
No ke aha kou hele ʻole ʻana? | Why didn't/don't you go? |
There may be other words between the verb and ʻana, with the following pattern:
Table - Word Order in ‘Ana Sentences
kaʻi | kikino | kāhulu | ʻia | ʻana | hunekuhi | piko |
koʻu | hoʻi | ʻana | mai | |||
my returning | ||||||
ke | kau | ʻana | o ka ʻiole | |||
the perching of the rat | ||||||
ka | hoʻihoʻi | ʻia | ʻana | mai | o ke kalaka | |
the returning of the truck |
(Hopkins 1992:185-187)
These are verbs with particular idiomatic uses as poʻo (head of a phrase), expressing something other than their fundamental meaning.
The following pattern means "to become":
hele a painu
Example | Meaning |
Ua hele a laha loa | Became widely known |
Mai ʻai nui o hele a momona kou ʻōpū. | Don’t eat too much or you will become fat. |
Pehea ʻo ia i hele ai a mākaukau i ka makemakika? | How did he get good at math? |
Ua hele a momona ka ʻīlio. | The dog became fat. |
The following pattern means except for / remaining:
Koe (nō) kikino
Example | Meaning |
Koe nō ka penikala ma luna o ke pākaukau. | Only the pencil is left on the table. |
Ua hana mākou i nā mea a pau, koe kēia. | We did everything except for this. |
ʻAʻole i koe hoʻokahi kanaka. | Not one person remained. |
a koe ka waiūpaʻa | except for cheese |
See idioms for other special uses of koe.
This pattern means to resemble, to be similar to, something like a, but lacks the idea of something fitting like a shoe. See the section on Kū i/iā.
Example | Meaning |
Kohu keko kona piʻina i ke kumu niu. | Like a monkey his climbing the coconut tree. |
Kohu luahine kona ʻōlelo ʻana. | Her speaking resembles that of an old woman. |
Kohu nananana ka mea aʻu i ʻike iho ai. | The thing that I saw was similar to a spider. |
seems like/as if, seems as though, indefinite
The kohu mea lā/ala pattern expresses the idea that something seems to be, but without certainty.
Example | Meaning |
Kohu mea lā, ʻo ia kāna ipo. | Seems like, she is his girlfriend. |
Kohu mea ala, ua hānau ʻia au i nehinei. | Seems as though, I was born yesterday. |
Kohu mea lā, ʻaʻole maopopo ka haʻawina iā ia. | Itʻs as if he doesnʻt understand the lesson. |
The following pattern means to turn into something:
Kū a kikino hunekuhi-la kikino
The pattern is often used in moʻolelo (stories).
Example | Meaning |
Kū a kanaka aʻela kaʻu ʻilio. | My dog turned into a man. |
A kū a lio ʻāhinahina aʻela ua poʻe ʻiole nei. | And these rats here turned into silver-gray horses. |
Kū a puaʻa liʻiliʻi aʻela ʻo Kamapuaʻa. | Kamapuaʻa turned into a small pig. |
The following pattern means to fit, match, be similar to, resemble something:
Kū kikino i/iā kikino
Example | Meaning |
Kū ʻo Keola i kona makuakāne. | Keola resembles his father. |
Kū ʻo ia i ka nani. | She looks beautiful. |
Kū ke kāmaʻa i loaʻa iā ia. | The shoe seems to belong to her. |
Lilo is a word that can function as either a hamani or a loaʻa-type ʻaʻano. When functioning as a hamani it means “to become”, and as a stative loaʻa it means to accrue (Elbert/Pukui 1979:53). It also means “to be engrossed or absorbed in something” (Hopkins 1992: 186). Other meanings include to be lost, gone, pass into the possession of, to relinquish; to become, turn into, to overcome, be purchased, taken.
When using lilo to describe becoming or turning into something/someone, the ʻami preceding the target kikino indicates either something general (i or he) or something specific (ʻo).
Example | Meaning |
E lilo ana ʻo ia i kahu maʻi. | She is going to become a nurse. |
E lilo ana ʻo ia ʻo kaʻu ipo aloha. | She is going to become my sweetheart. |
Mai lilo ʻoe i ʻaihue. | Donʻt become a thief. |
E lilo ʻoe i kumu. | You should become a teacher |
Ua lawe a lilo ʻia ka ipo. | The sweetheart was carried off and lost. |
Ua lilo ʻo Kimo ʻo ke kauka o Kalākaua. | Kimo became Kalākauaʻs doctor. |
E lilo ana ka wahine ʻo kona hoa. | The woman is going to become his friend. |
Ua lilo ʻo ia he kauka kaulana. | He became a famous doctor. |
Kamanā/Wilson indicate a slightly different structure for the case with a specific target; a second pepeke ʻaike ʻo is added after the piko as shown below (Kamanā/Wilson 2012 II:176).
Example | Meaning |
Ua lilo ʻo Kimo ʻo ia ʻo Kalākaua ma ka hana keaka. | Kimo became Kalākaua in the play. |
E lilo ana au ʻo au ka mea mua. | I am going to be the first one. |
E lilo ana lāua ʻo lāua ia mau haumāna i kēia makahiki aʻe. | They are going to be those students (we have been talking about) next year. |
The following examples illustrate lilo functioning as a stative Loaʻa meaning “to accrue”, “to be engrossed or absorbed in something”.
Example | Meaning |
Ua lilo ke kālā i ka ʻaihue. | The money accrued to the thief. (The thief got the money) |
Mai lilo ke kālā i ka ʻaihue. | The thief almost got the money. |
Ua lilo au i ka heluhelu ʻana I ka puke hoihoi. | I was absorbed in reading the interesting book. |
E lilo ana kāu meaʻai iā Kimo. | Kimo is going to get your food. |
Ua lilo kāna maunu i ka iʻa. | A fish got his bait. |
E lilo ana ʻo Pualani i kēlā kiʻiʻoniʻoni. | Pualani is absorbed in that movie. |
Lilo ʻo Keola i kāna haʻawina. | Keola is (habitually) lost in his assignment. |
The ʻaʻano (stative verb) mākaukau ("ready", "prepared") takes "no ka" rather than the infinitive marker "e" to introduce the painu (verb).
Example | Meaning |
Ua mākaukau mākou no ka hele ʻana. | We are ready to go (We are ready for the going). |
Note that this use of mākaukau is different from when used to mean "proficient", where it may take i/iā like other ʻaʻano (stative verbs).
Example | Meaning |
Mākaukau au i ka huakaʻi hele. | I am proficient at traveling. |
nā ʻālapa e mākaukau ana no ka mokomoko | the athletes proficient at boxing |
leka noi ma ka ʻōlelo Hawaiʻi e hōʻike ana i kou mākaukau no kēia kūlana | letter in Hawaiian showing you are ready for (have the proficiency for) this position |
seems like/as if, seems as though, Definite
Expressing the idea that something seems as though with definite certainty the Me he mea lā pattern is used. See examples in the table below for usage:
Example | Meaning |
Me he mea lā, e hoʻopuka ʻia ana ka papa i kēia makahiki | Seems as though the class will graduate this year. |
Me he mea lā, ua hoʻopaʻahau ʻia ka wai. | Seems like the water has been frozen. |
Me he mea lā, ua kūaʻi mai ʻo Kimo i ka mea ʻai. | Seems as if Kimo bought the food. |
"Nele" means "to be missing/lacking" something:
Nele kikino/papani i kikino ʻole
where kikino/papani is the subject and kikino is the thing that is missing.
The ʻole is sometimes omitted.
Example | Meaning |
Ua nele au i ka meaʻai ʻole | I am lacking for not having food (I am lacking food). |
Ua nele lāua i ka ukana ʻole. | We don’t have any luggage. |
ʻAʻole ʻo ia i nele i ka ipo ʻole. | He was not lacking a sweetheart. |
Nele maoli kēia ʻohana i ka nui o nā keiki. | This family is truly lacking because they have so many kids. |
Nele ʻoe i ka pepa ʻole? | Do you lack paper? |
Noke (to persist, keep on) is used in the following pattern to mean persist in doing something:
noke piko i ka painu
Example | Meaning |
Noke lāua nei i ka ʻōpā i nā wāwae o lāua i komo i loko. | They (here) keep on pushing their feet inside. |
noke i ka ʻakaʻaka | keep on laughing |
The following pattern means forbidden/prohibited to do something:
Pāpā ʻia, ʻaʻole e painu
Example | Meaning |
Pāpā ʻia, ʻaʻole e inu i ka lama ma loko o kēia lumi. | It is forbidden to drink alcohol inside this room. |
E ia nei, e ala mai, ua pāpā ʻia, ʻaʻole e hiamoe ma kahi kau kaʻa ʻōhua. | You there, get up, it is prohibited to sleep at the bus stop. |
Ua pāpā ʻia, ʻaʻole e piʻi i uka o laila ma muli o ka hāneʻe ʻana o ka mauna. | It was prohibited to climb above there because of landslides. |
See also the use of ke and e with pono. The pono e pattern indicates "must" while the pattern with i/iā before the kikino/papani and ke is less strong; the latter is more likely to mean "should".[46] Pono is an ‘a‘ano, while e is the māka painu "to" introducing a new pepeke. (Kamanā/Wilson 2012 2:142) Also see the idiom "aia ka pono, ‘o ka".
Pono kikino/papani e painu
Pono i/iā kikino/papani ke painu
Example | Meaning |
Pono au e hana i ka ha‘awina. | I must (have to) do the homework. |
Pono ia‘u ke hana i ka ha‘awina. | I should do the homework. |
Ua pono mākou e ‘au i ia manawa. | Then, we had to swim. |
Pono i ke keiki ke ha‘i mai i ka mo‘olelo. | The child should tell the story. |
A simple verb sentence (pepeke painu) starts with a verb phrase, which is a verb with or without verb markers (māka painu) to indicate tense and optionally with directionals (hunekuhi) and/or intensifiers (huneʻaʻau). The highlighted rows in the table below indicate the verb markers to use for each tense for the positive and the negative cases.
Analula | Habitual | Completed Action | Not Completed Action | Happening Right Now | Suggestive | Recently Completed |
Pepeke Painu | - | Ua painu | E painu ana | Ke painu nei | E painu | Ua painu dir nei/la |
ʻAʻole Painu | - | i painu | e painu ana | e painu nei | e painu | i painu dir nei/la |
Kālele ʻĀkena | e painu | i painu | e painu ana | e painu nei | e painu | i painu dir nei/la |
Kālele Kūlana | e painu ai | i painu ai | ana, e painu ai e painu ana | e painu nei | e painu ai | i painu dir nei/la |
Kahulu Pepeke Piko hou ʻole | -, e* | i painu | e painu ana
| e painu nei
| e painu
| i painu dirnei/la |
Kahulu Pepeke Piko hou | e painu ai | i painu ai | e painu ana | e painu nei | e painu ai | i painu dirnei/la |
*The habitual form is sometimes marked with e and sometimes without.
The verb phrase is the poʻo or head of the sentence. It is followed by a piko or subject and optionally an ʻawe or descriptive phrase.
Ua hōloi au i nā pā.
Poʻo Piko ʻAwe
I cleaned the dishes.
Ua hele nō au i ke kula.
Poʻo Piko ʻAwe
I definitely went to school.
Example | Meaning |
Hele aku au i ke kula. | I go to school. |
Ua hele aku au i ke kula. | I went to school. |
E hele aku ana au i ke kula. | I used to go/am going/will be going to school. |
Ke hele aku nei au i ke kula. | I am going to school (right now). |
E hele aku au i ke kula. | I will/should go to school. |
Ua hele akula au i ke kula. | I went to school a while ago (or far away). |
Ua hele aku nei au i ke kula. | I went to school recently (or nearby). |
Aloha mai ‘o Kimo iā Maui. | Kimo loves Maui. |
Ua ha‘alele ‘o ia iā O‘ahu no Maui. | He left Oahu to go to Maui, |
A simple verb sentence is negated by starting it with ʻAʻole, which is considered an additional poʻo or head. The other changes are that ua becomes i for past tense and that a papani (pronoun) used as piko (subject) jumps before the verb. Any intensifiers (huneʻaʻauʻ) are placed directly after ʻAʻole.
ʻAʻole nō au i hele i ke kula.
Poʻo 1 Poʻo 2 Piko ʻAwe
I definitely did not go to school.
Example | Meaning |
ʻAʻole au hele aku i ke kula. | I don't go to school. |
ʻAʻole au i hele aku i ke kula. | I didn't go to school. |
ʻAʻole au e hele aku ana i ke kula. | I was not going/am not going/will not be going to school. |
ʻAʻole au e hele aku nei i ke kula. | I am not going to school (right now). |
ʻAʻole au e hele aku i ke kula. | I will/should not go to school. |
ʻAʻole au i hele akula i ke kula. | I didn't go to school a while ago (or far away). |
ʻAʻole au i hele aku nei i ke kula. | I didn't go to school recently (or nearby). |
‘A‘ole i nānā aku ‘o Kimo i ke ki‘i ‘oni‘oni. | Kimo did not watch the movie. |
‘A‘ole e ‘ai ka ‘īlio i ka ‘iole. | The dog won't eat the rat. |
With examples from (Kamanā/Wilson 2012 II:106):
Table - Order of Hune Types
ʻIkoi | Kāhulu | Huneʻano | Huneʻiae | Hunekuhi | Hunekaime | Huneʻaʻau |
ʻai | wikiwiki | wale mua hou iki | ʻia | aku mai aʻe ihu | ana nei | nō kā lā naʻe hoʻi anei paha |
Only one hunekuhi and/or one hunekaime can be used at a time, while other types of hune allow for multiple members of each category.
Example | Meaning |
E ʻai wikiwiki wale ʻia mai ana nō kā lā ka iʻa. | The fish is really amazingly quickly being eaten. |
ʻAike ʻO sentences, referred to as “equational” sentences, consist of two noun phrases that represent things or people or properties that are the same as (equal to) each other. These sentences always begin with ʻO, followed by the noun phrases that are equal to one another.
ʻO kēlā kanaka koʻu makua kāne.
There are two equivalent noun phrases when saying “That man is my father.” “That man” equals/is the same as “My father”. Noun phrase 1 is “kēla kanaka” and noun phrase 2 is “koʻu makua kāne”.
In English, if the two noun phrases can be reversed and still mean the same thing, itʻs a sign that they are equivalent. As shown in the example above, “That man is my father” could also be expressed as “My father is that man.” They are equivalent and express the same thought, and therefore use the ʻAike ʻO sentence pattern.
To identify English sentences that use the ʻAike ʻO pattern, look for English phrases that include “am”, “is” or “are”. For example: “…am the teacher” or “…is the boss” or “...are your friends”. These English sentences include “is”, “am” or “are” to express two things that are the same.
Being equivalent is not the same as "is an example of". In English itʻs the difference between “The woman is the teacher” and “The woman is a teacher”. To say “The woman is a teacher.” the ʻAike He sentence pattern is used and is described in the ʻAike He section. This pattern can usually not be reversed without changing the meaning of the sentence - "The teacher is a woman".
Note that a kaʻi (ka/ke/kēia/etc.) is required following the ʻO unless the first noun is a proper noun:
Example | Meaning |
ʻO ka wahine ke kumu o ka papa. | The woman is the teacher of the class. |
ʻO kēia (mea) kona alanui. | This (one) is his street. |
ʻO Kimo ke keiki. | Kimo is the child. |
ʻO Kaʻala ke kuahiwi o Oʻahu. | Kaʻala is the mountain on Oahu. |
ʻO au ʻo Kimo. | I am Kimo. |
When the two noun phrases are not equal to one another, the pattern is:
ʻAʻole (noun phrase 1) ʻo (noun phrase 2).
Example | Meaning |
ʻAʻole kēla kanaka ʻo koʻu makua kāne. | That man is not my father. |
ʻAʻole ke keiki ʻo Kimo. | Kimo is not the child. |
ʻAʻole ʻo Kimo ʻo au. | I am not Kimo. |
The noun phrase to emphasize is placed at the beginning of the sentence, also in the negative form. For example, if starting with a positive equational sentence:
ʻO kēlā wahine ke kumu kula o kēia papa.
That woman is the teacher of this class.
The negation can be either of the following depending on what is being emphasized:
ʻAʻole kēlā wahine ʻo ke kumu kula o kēia papa. | That woman is not the teacher of this class. |
ʻAʻole ke kumu kula o kēia papa ʻo kēlā wahine. | That woman is not the teacher of this class. |
In conversation, the ʻo may be dropped.
The ʻAike ʻO pattern can also be used to ask “Who is” type questions by starting with ʻO wai... :
ʻO wai ke kumu o kēia papa?
Who is the teacher of this class?
The response to the question simply substitutes the answer noun phrase in place of wai:
ʻO Keola ke kumu o kēia papa.
Keola is the teacher of this class.
A pattern beginning with "ʻO ka/ke kikino," (note the comma) is a compound sentence, emphasizing the kikino.
ʻO ka pōpoki, lele ʻo ia ma luna o ka noho. As for the cat, it jumped up on the chair.
The He sentence structure expresses that some particular thing (a person, a thing) is a member of a class of objects. We say the object "is a" or "is some" and not that the object "is the”. Keola is a teacher but he is not the teacher. The plural marker mau is used after he to indicate plural or some.
The basic structure of the pepeke is:
He (mau) + predicate noun-phrase + subject noun-phrase
poʻo piko
The ʻAike He structure is used along with the word “aha” to ask what. See section on Interrogatives and the examples below.
Example | Meaning |
He kumu ʻo ia. | He is a teacher |
He kumu ʻakamai ʻo ia. | He is a smart teacher. |
He mau kumu ʻakamai lākou. | They are smart teachers. |
He mau pōpoki kēlā. | Those are cats. |
He Hawaiʻi kēlā kaikamahine. | That girl is a Hawaiian. |
He Hawaiʻi kēlā kaikamahine akamai loa. | That very smart girl is a Hawaiian. |
He aha kēia (mea)? | What is this? |
He pua aha kēia (mea)? | What kind of flower is this? |
The Hawaiian language doesnʻt have a verb meaning “to be”. In Hawaiian there are three sentence patterns used to express the English "is":
English name | Hawaiian name | Implication | Example | Translation |
Simple Verb with stative verb | Pepeke Painu | is | Akamai ʻkēlā. | That one is smart. |
ʻAike He | is a | He kumu akamai kēlā. | That is a smart teacher. | |
ʻAike ʻO | is the | ʻO ke kumu kēlā. | That is the teacher. |
ʻAʻano (stative) verbs are used where an adjective would be used as the predicate. The simple verb sentence with a stative verb expresses that one or more objects has a quality ("is").
The hōʻole (negative) form of the sentence begins with ʻAʻole. The class (that is being negated, and which appeared at the end of the statement when expressed as a positive) follows the he that now appears in the middle of the phrase. This expresses that something is NOT a member of a class (that something “is not a...”).
ʻAʻole + noun phrase + he + noun phrase
Example | Meaning |
ʻAʻole kēlā he pōpoki. | That is not a cat. |
ʻAʻole kēlā he mau pōpoki. | Those are not cats. |
ʻAʻole ʻo Pualani he kumu. | Pualani is not a teacher. |
(Kamanā/Wilson 2012 I:166) defines pepeke he‘o as a sentence beginning with he, ‘a‘ohe or a huahelu heluna (including ‘ehia). It has a po‘o and an ‘awe but no piko.
Example | Meaning |
He mau kumu kuawa ma ‘ane‘i. | There are guava trees here. |
‘Ehia kumu kuawa ma ‘ane‘i? | How many guava trees are there here? |
‘A‘ohe mea me a‘u. | There isn't any person with me. |
He lio Hawai‘i ma ia wā. | There was a (type of) Hawaiian horse then. |
‘A‘ohe pēpē a ia pōpoki i kēia wā. | There are no babies belonging to that cat now. |
He kumu pua mēlia ma kekahi ‘ao‘ao, a he kumu kiele ma kekahi ‘ao‘ao. | There was a plumeria tree on one side, and there was a gardenia bush on the other side. |
Less commonly, a pepeke he‘o can start with ‘O.
Example | Meaning |
‘O au wale nō ma ka hale. | There is only me at home (I'm the only one home). |
‘O ‘olua ma ‘ane‘i. | You two should be over here. |
The Pepeke Heʻo pattern is used to say that something simply exists rather than it being located at a specific place. This can sometimes be confused with a location (Pepeke Henua) sentence that may be translated in English in the same way, for example:
Poʻo Piko ʻAwe
ʻEkolu kānaka ø ma ʻaneʻi There are three guys over here (i.e. they exist over here).
Poʻo Piko ʻAwe
Aia he ʻekolu kānaka ma ʻaneʻi There are three guys over here (i.e. they are located over here).
Note the English in the following examples is the same for both a Pepeke Heʻo and a Pepeke Henua but the thought that is expressed in Hawaiian is different in each case:
| English | Pepeke Heʻo (Exists) | Pepeke Henua (Location) |
1. | There are three guys over here. | ʻEkolu kānaka ma ʻaneʻi. | Aia he ʻekolu kānaka ma ʻaneʻi.
|
2. | There is a guava tree here. | He kumu kūawa ma ʻaneʻi. | Aia kekahi kumu kūawa ma ʻaneʻi. |
3. | There are black dogs with him. | He mau ʻīlio ʻeleʻele me ia. | Aia kekahi mau ʻīlio ʻeleʻele me ia. |
4. | Thereʻs a coconut tree there. | He kumu niu ma laila. | Aia kekahi kumu niu ma laila. |
The term Kālele ʻĀkena is made up of the two words “Kālele” which means to stress or emphasize, and the word “ʻĀkena” which means agent. Thus, this sentence structure is used when one wants to emphasize who (the agent) is responsible to perform a certain action (Hopkins 1992:195). See (Wong 2006:152) for further discussion on Kālele ʻĀkena and for an extensive examination of ways in which agents are indicated in Hawaiian as compared to English.
The Kālele ʻĀkena sentence form contains two poʻo as shown by the color coded example below:
Naʻu i holoi i nā pā.
Poʻo 1 Poʻo 2 ʻAwe.
Consider the following example comparing a simple Pepeke Painu sentence with a Kālele ʻĀkena:
Pepeke Painu form:
Ua holoi au i nā pā.
Poʻo Piko ʻAwe
I washed the dishes.
Kālele ʻĀkena form:
Naʻu i holoi i nā pā.
Poʻo Poʻo ʻAwe
It was I that washed the dishes.
This example illustrates that a Kālele ʻĀkena places emphasis on the responsible party. It also shows the important aspects of constructing a Kālele ʻĀkena, namely, the following:
1. They are always constructed using N-possessives of A class.
2. The verbs used are always hamani or helele but never ʻaʻano.
3. The verbs are marked with māka painu to indicate verb tense. See the green highlighted row of the table below which shows the māka painu forms to be used.
Analula | Habitual | Completed Action | Not Completed Action | Happening Right Now | Suggestive | Recently Completed |
Pepeke Painu | - | Ua painu | E painu ana | Ke painu nei | E painu | Ua painu dir nei/la |
ʻAʻole Painu | - | i painu | e painu ana | e painu nei | e painu | i painu dir nei/la |
Kālele ʻĀkena | e painu | i painu | e painu ana | e painu nei | e painu | i painu dir nei/la |
Kālele Kūlana | e painu ai | i painu ai | ana, e painu ai e painu ana | e painu nei | e painu ai | i painu dir nei/la |
Kahulu Pepeke Piko hou ʻole |
-, e*
|
i painu
|
e painu ana
|
e painu nei
|
e painu
|
i painu dir nei/la i painu dir nei/la |
Kahulu Pepeke Piko hou |
e painu ai |
i painu ai |
e painu ana |
e painu nei |
e painu ai |
i painu dir nei/la |
*The habitual form is sometimes marked with e and sometimes no marker.
There are different schools of thought as to whether or not the ʻami (object marker) is required, not required, or optional at the start of the ʻAwe for Kālele ʻĀkena sentences with Hamani (Transitive) type verbs. Elbert and Pukui state that “object markers do not occur after transitive verbs.” (Elbert/Pukui 1979: 149). This leads to an example such as the following:
Naʻu e mālama kona mau iwi. I was (responsible) to care for her bones.
Hopkins states that “It is also acceptable to omit the object marker, but for clarity’s sake you should probably use it.” (Hopkins 1992: 196). Kamanā and Wilson don’t mention omitting the ʻami (object marker) for Hamani type verbs in their discussion of Kālele ʻĀkena (Kamanā/Wilson 2012 II:37). As a result of these different schools of thought you will encounter Kālele ʻĀkena sentences both with and without the ʻami (object marker).
The following examples illustrate the use of the Kālele ʻĀkena (all include the ʻami):
Poʻo 1 | Poʻo 2 | ʻAwe | Meaning |
Na Kimo | e pūlehu | i nā ʻuala a me ka iʻa. | It is Kimo that roasts the sweet potatoes and fish. |
Na mākou | i hoe | i kēia waʻa. | It was us that paddled this canoe. |
Na nā makua | e hoʻomākaukau ana | i ka meaʻai. | The parents are going to prepare the food. |
Na ke keiki | e wehiwehi nei | i ka hale. | It is the kids (or the kid) that are (is) decorating the house. |
Na lāua | e hele aku | i ka hale kūʻai. | It is the two of them that should go to the store. |
Naʻu | i kōkua | iā ia. | I was responsible to help her. |
Nāu | e hula | ma ka Pōʻalima. | You are the one that dances on Fridays. |
Nāna | e lawe aku | i ka ʻōpala i ke kini ʻōpala. | It is her responsibility to take the trash to the trash can. |
Na nā mākaʻi | e hopu ana | i nā ʻaihue. | It is the police (responsibility) that are going to arrest the thieves. |
Remember that ʻaʻano type verbs are not used in Kālele ʻĀkena. Therefore an example like the following is grammatically incorrect and in fact doesnʻt make sense:
Na Keola i anuanu i ka meaʻai. It is Keola responsibility to cold the food.
If one wanted to express the thought that the food is cold because of Keola, a simple Pepeke Painu with an ʻawe ʻākena ʻaʻano (causative noun phrase) would suffice as follows:
Ua anuanu ka meaʻai iā Keola. The food is cold due to Keola. (perhaps he was late arriving)
Note that huneʻaʻau (intensifiers) follow the first poʻo as shown in the examples below:
Example | Meaning |
Naʻu nō i hōloi i nā pā. | It is indeed I that washed the dishes. |
Na Pualani nō hoʻi i kōkua aku iā ia. | It is indeed Pualani that helped her. |
Nāna nō hoʻi e pūlehu aʻe i nā ʻuala. | It is her indeed that will roast the sweet potatoes. |
Na haʻi lā i haʻi iā haʻi. | It was someone that told someone. |
Na nā nananana nō e nānā ana i nā nēnē. | It is the spiders that are going to look at the geese. |
Generally in Hawaiian, the most important parts of a thought are brought forward to the beginning portion of the sentence (e.g. Kālele Kūlana if it is the place or time). The ʻawe in a Kālele ʻĀkena can be brought forward which adds additional emphasis on the object of the sentence as illustrated by the following examples:
Na Kimo e kalaiwa i nā keiki i ke kula.
Na Kimo nā keiki e kalaiwa i ke kula.
It is Kimo that drives the kids to school.
The above 2 sentences have the same meaning but the second emphasizes the fact that it is the kids that Kimo drives to school.
In the case of moving a papani forward, the object marker needs to be inserted as shown below:
Naʻu i kōkua iā ia.
Naʻu ʻo ia i kōkua.
It was I that helped her.
Negating a Kālele ʻĀkena is a simple matter of adding the negation to the front of the sentence as a third poʻo as follows:
ʻAʻole na Keola e aʻo aku i nā keiki.
Poʻo 1 Poʻo 2 Poʻo 3 ʻAwe.
It is not Keola’s responsibility to teach the children
Keep in mind that huneʻaʻau (intensifiers) are added to the first poʻo in any Hawaiian sentence. The example below shows how the intensifier moves when the additional poʻo is added:
Na ka wahine paha e hoʻopaʻa i kēlā kaʻa. It is perhaps the women’s responsibility to fix that car.
Adding the new poʻo (ʻAʻole):
ʻAʻole paha na ka wahine e hoʻopaʻa i kēlā kaʻa. It is perhaps not the women’s responsibility to fix that car.
Generally in Hawaiian, the most important part of a sentence comes first. The term Kālele Kūlana simply means to emphasize the situation (as opposed to the person or the action). Sometimes this type of emphasis is referred to as “Topicalization” (Hawkins 1982:100). There is a distinct difference between simply moving the ʻawe to the beginning of a sentence and turning that sentence into a Kālele Kūlana. Consider the following:
A simple Pepeke Painu:
Ua hoʻi mai nō ke keiki i ka Pōʻalima.
Poʻo Piko ʻAwe
The child returned on Friday.
A fronted ʻawe:
I ka Pōʻalima, ua hoʻi mai nō ke keiki.
ʻAwe Poʻo Piko
On Friday, the child returned.
Kālele Kūlana form:
I ka Pōʻalima nō i hoʻi mai ai ke keiki.
Poʻo 1 Poʻo 2 Piko
It was on Friday the child returned.
Simply moving an ʻawe to the front of a sentence places some emphasis on it (the ʻawe) but also is used as a way to add interest and variation in both spoken and written Hawaiian. Kālele Kūlana form is used when one really wants to emphasize the time, place or manner in which an event occurs. Therefore, Kālele Kūlana form is used to emphasize and ask When, Where, Why, Which, and How. (Hopkins 1992:203)
In the Kālele Kūlana example above, note that the ʻawe became a new poʻo and that the huneʻaʻau (nō) moved to follow the first poʻo.
Note that there are always two māka painu markers used for Kālele Kūlana. The painu (verbs) are marked with māka painu to indicate tense. See the green highlighted row of the table below which shows the māka painu forms to be used for the Kālele Kūlana.
Analula | Habitual | Completed Action | Not Completed Action | Happening Right Now | Suggestive | Recently Completed |
Pepeke Painu | - | Ua painu | E painu ana | Ke painu nei | E painu | Ua painu dir nei/la |
ʻAʻole Painu | - | i painu | e painu ana | e painu nei | e painu | i painu dir nei/la |
Kālele ʻĀkena | e painu | i painu | e painu ana | e painu nei | e painu | i painu dir nei/la |
Kālele Kūlana | e painu ai | i painu ai | ana, e painu ai e painu ana | e painu nei | e painu ai | i painu dir nei/la |
Kahulu Pepeke Piko hou ʻole
|
-, e*
|
i painu
|
e painu ana
|
e painu nei
|
e painu
|
i painu dir nei/la |
Kahulu Pepeke Piko hou |
e painu ai |
i painu ai |
e painu ana |
e painu nei |
e painu ai |
i painu dir nei/la |
*The habitual form is sometimes marked with e and sometimes omitted.
The location of the piko within the Kālele Kūlana form depends on if the piko is a papani (pronoun) or not as illustrated below:
Piko is not a papani:
I ka Pōʻalima nō i hoʻi mai ai ke keiki. It was on Friday, the child returned.
Poʻo 1 Poʻo 2 Piko
Piko follows the painu/māka painu.
Piko is a papani:
I ka Pōʻalima nō māua i hoʻi mai ai. It was on Friday, that we returned.
Poʻo 1 Piko Poʻo 2
Piko precedes the painu/māka painu.
Note that the names of people are sometimes placed in this position as well.
Looking into the above table of māka painu markers you will see that the Not Completed Action column for Kālele Kūlana looks a little different. In order to distinguish the case for future action in a Kālele Kūlana, the normal e painu ana is replaced with ana, e painu ai. Leaving off the ana would therefore mark the painu as habitual or suggestive as opposed to future, and not moving it forward would mark the painu as past and on-going action. This is shown in the following examples:
Ma hea ana ʻoe e hele ai i ke kula? Where (future) are you going to school?
Ma hea ʻoe e hele ai i ke kula? Where (habitual or suggestive) do you go to school?
Ma hea ʻoe e hele ana i ke kula? Where (past, on-going) are (or were) you going to school?
As mentioned earlier, Kālele Kūlana is used when emphasizing or asking When, Where, Why, Which, and How. The following examples illustrate the use of Kālele Kūlana.
Example | Meaning |
Examples of emphasizing or asking When | |
I ka manawa hea i hōʻea mai ai nā waʻa mai Molokaʻi mai? | When did the canoes arrive from Molokaʻi? |
I ka Pōʻalua ana māua e haʻalele aku ai iā Maui no Oʻahu. | It is on Tuesday that we are going to depart Maui for Oʻahu. |
I ka ʻauinalā ʻo Pualani e hānai aku ai i nā moa. | It is in the afternoon that Pualani feeds the chickens |
Āhea ʻo Kimo e hele aku ai i ka pāka? | When should Kimo go to the park? |
Ināhea ʻoukou i hoʻi maila i ka hale waihona puke? | When did you guys return(recently) to the library? |
Examples of emphasizing or asking Where | |
Ma Pukalani ana au e noho iho ai. | Pukalani is where I am going to live. |
Ma hea i kau iho ai ke kāne i kāna mau kī? | Where did the man place his keys? |
I ka pāka ʻo Pualani e ulana nei i nā moena lauhala. | It is in the park that Pualani is weaving the pandanus leaf mats. |
Ma hea nō e ʻai ana ai nā keiki? | Where are the kids eating? |
Ma Hilo i hoʻopau ʻia aku nei ka hale e nā kāne. | It was in Hilo that the house was recently completed by the men. |
Examples of emphasizing or asking Why | |
No ke aha ʻo Keola e kalaiwa aku ai i ke kaʻa ʻulaʻula? | Why does Keola drive the red car? |
No ka hana ana lākou e noho iho ai i Oʻahu. | It is for work that they are going to live in Oʻahu. |
No ke aha ʻo Keola lāua ʻo Kimo e kamaʻilio ana ma Hanapēpē? | Why were Keola and Kimo talking in Hanapēpē? |
No ka ʻai ʻana i hoʻi mai ai ka ʻīlio i ka hale. | For eating the dog returned to the house. |
No ke aha ʻoe i paʻi akula i kēlā moʻolelo i ka nūpepa? | Why did you recently publish that story in the newspaper? |
No ka hoʻomaopopo au i paʻi akula i kēlā moʻolelo i ka nūpepa. | For remembering that story I recently published that story in the newspaper. |
Examples of emphasizing or asking Which | |
Ma ke kaʻa hea i hopu iho ai nā mākaʻi i ka mea ʻaihue? | In which car did the police arrest the robber? |
Ma ke kaʻa ʻulaʻula i hopu iho ai nā mākaʻi i ka mea ʻaihue. | In the red car the police arrested the robber. |
Ma ke alanui hea ʻo Kimo e noho ai? | On which street does Kimo live? |
Ma ke alanui ʻo Makani ʻo Kimo e noho ai. | On the street named Makani Kimo lives. |
I ka mea hea e lawe aku ai ke keikikāne i ka papa? | Which thing should the boy take to class? |
I kāna penikala e lawe aku ai ke keikikāne i ka papa. | His pencil he should take to class. |
I ka makahiki ʻehia ʻoe i hānau ʻia ai? | Which year were you born? |
I ka makahiki ʻumikūmāiwa kanaiwa au i hānau ʻia ai. | In the year 1990 I was born. |
I ka pālule hea ʻo Kimo e kūʻai mai ai? | Which shirt should Kimo buy? |
I ka pālule polū ʻo Kimo e kūʻai mai ai. | The blue shirt Kimo should buy. |
Examples of emphasizing or asking How | |
Pehea ana ʻoe e hāpai ai i kēlā mau manakō a pau? | How are you going to carry all of those mangos? |
I ka ʻeke ana au e hāpai ai i kēlā mau manakō a pau. | In the bag I am going to carry all of those mangos. |
Pehea ʻo Kimo i uku aku ai i kēia papa? | How did Kimo pay for this class? |
Me kāna kālā ʻo Kimo i uku aku ai i kēia papa. | With his money Kimo payed for this class. |
Pehea i hana ʻia aku nei kēnā pākaukau? | How was that table made? |
Me kēlā koʻi i hana ʻia aku nei kēnā pākaukau. | With that adze that table was made. |
Pehea i ʻeha ai kou lima? | How was your hand hurt? |
I kēlā pōhaku i ʻeha ai koʻu lima. | Due to the rock my hand was hurt. |
Pehea lākou e hoʻoulu aʻe ai i kēlā kalo ʻono? | How do they grow that delicious taro? |
Me ke aloha lākou e hoʻoulu aʻe ai i kēlā kalo ʻono. | With love they grow that delicious taro. |
The Hawaiian Dictionary (Pukui/Elbert 1979:9, 39) defines Aia, as an idiom for “There”, “There it is” and “There are” and Eia as an idiom for “Here”, “Here is” or “Here are.” However, it’s important to note that the Aia and Eia do not always have to be translated into English but that one of these words MUST be in the Hawaiian sentence if it is a pepeke henua, even if the words “there is/are” or “here is/are” are not in the English sentence to be translated. (Snakenberg 1988:Intro-x)
The Pepeke Henua Aia, or locational sentence, is used to tell where or when something or someone is, or even describe what the piko is doing (or what state it is in). For example it’s used to tell that something or someone “is on Maui”, “is with your uncle”, or “is on Friday.”
These sentences will have at least three parts, beginning with Aia (or Eia), followed by a piko (who/what) and one or more ʻawe. The ‘awe can come before the piko instead with a comma to separate them. This pattern is used for locations such as: in, on, at, or with. It is also used to express what day something is ʻonʻ.
Example | Meaning |
Aia koʻu hale ma kēia alanui. | My house is on this street. |
Ma kēia alanui, aia ko‘u hale. | My house is on this street. |
Aia ke kumu i Honolulu. | The teacher is in Honolulu. |
Aia ʻo Leo ma kēlā hale. | Leo is at that house. |
Aia ka lūʻau i kēia lā. | The lūʻau is today (on this day). |
Eia nā ʻano o ka lole Hawaiʻi i ka wā kahiko. | Here are the kinds of Hawaiian clothing in the old days. |
Aia au i ka heʻe nalu. | I am out surfing. |
Aia ana māua ma laila ke kono ʻia. | We will be there when we are invited. |
Aia ke kaha i ka pono o kāu hana ma ka hōʻike hope loa. | Your grade depends on how well you work on the final exam. |
The previous examples are all referring to the present tense, that is, someone or something is at a location “right now”. Aia/Eia do not take māka painu (verb markers) to indicate completed, past, future, etc. That someone or something either “Was there” or “Will be there” is determined from the context, often a date or time reference as an additional ʻawe. For example, “Aia au i ke kula i nehinei.” expresses that “I was at the school yesterday.”
Pepeke Henua Aia sentence patterns can also be used with a number or an amount. For these sentences, the pattern is as follows:
Aia he # mau (item) i/ma/me where.
Example | Meaning |
Aia he ʻehā mau hale ma kēia alanui. | There are four houses on this street. |
The he and/or mau may be omitted in conversation.
Example | Meaning |
Aia ʻehā hale ma kēia alanui. | There are four houses on this street. |
The Aia construction can also be used to express temporary possession (as opposed to ownership). These sentences use the pattern:
Aia (possession) i/iā (possessor) or Aia i/iā (possessor) (possession)
where I is to be used for kaʻi + Memeʻa; Iā is to be used with proper nouns or pronouns
Example | Meaning |
Aia koʻu kaʻa i koʻu kaikuʻana. | My sister has my car. (My car is with my sister.) |
Aia ka puke iā Kimo | Kimo (temporarily) has the book. |
Aia iā Kimo ka puke. | Kimo (temporarily) has the book. |
The Aia construction can be used to ask locational questions as well. The unknown location of the thing is expressed with either i hea or ma hea. For example, “Where is Keola?” is expressed as “Aia i hea ʻo Keola?”
There are actually four ways to ask this question because the ʻami “ma” and “i” are interchangeable and the ʻawe and piko position can be switched:
Aia ʻo Keoni i hea?
Aia ʻo Keoni ma hea?
Aia i hea ʻo Keoni?
Aia ma hea ʻo Keoni?
The most common ways of asking this question are the last two above. (Kamanā/Wilson 2012:30) Voice intonation must also be used to express these as a question.
To negate a Pepeke Henua Aia sentence, simply replace Aia with ʻAʻole:
ʻAʻole (who/what) i/ma/me (when/where).
Example | Meaning |
Aia ka makua ma Keaʻau. ʻAʻole ka makua ma Keaʻau. | The parent is in Keaʻau. The parent is not in Keaʻau. |
Aia ka pāʻina i ka Pōʻaono. ʻAʻole ka pāʻina i ka Pōʻaono. | The party is on Saturday. The party is not on Saturday |
In Hawaiian, and similar to in English, when engaged in a conversation or when answering a question, some repetitive or implied words might be dropped. In Hawaiian, in a Pepeke Henua, the ʻawe and/or the piko may be dropped if they are obvious from the context.
Example | Meaning |
Nīnau: “Aia ʻo Kimo ma ka hale?” Pane: “Aia nō!” | Question: Is Kimo in the house? Answer: Certainly he’s there! |
Eia ʻoe ke hōʻike ʻia aku nei... | You are hereby notified... |
There are cases where Aia/Eia does not take a preposition; they are considered idioms:
Idiom, Phrase, or Interjection | Meaning |
“Aia lā!” | There, I told you so! (Elbert 1970:176) |
"Aia aku aia mai" | Occasionally, Now and then (Hopkins 1992:209) |
“Eia aʻe ʻo Pua” | Here comes Pua. (Hopkins 1992:246) |
"Aia nō (ia) iā ʻoe" | That’s up to you. (lit., there indeed it to you). (Hopkins 1992:214, 258) |
The ʻawe or piko in a pepeke henua may be a kāhulu pepeke.
Example | Meaning |
Aia nā manu i hānai ʻia e lāua ma hope o ka hale. | The birds who were raised by them are behind the house. |
Aia ka hale āna e kūʻai mai ana. | There is the house that he was buying. |
Aia ma hea nā kuki a kou makuahine i kuke aku nei? | Where are the cookies which your mother just cooked? |
A sentence beginning with maiā (for pronouns or wai) or mai says where the piko (subject) was previously:
Mai kikino mai piko
Maiā papani/wai mai piko
The negation begins with ʻAʻole:
ʻAʻole mai kikino mai piko
ʻAʻole maiā papani/wai mai piko
The hunekuhi (directional) mai following the kikino may be dropped.
Example | Meaning |
Mai hea mai ka moku? | Where is the boat from (where did it come from)? |
Mai Niʻihau mai ka moku. | The boat is from Niʻihau (it was previously in Niʻihau but may originally be from somewhere else). |
ʻAʻole mai Niʻihau ka moku. | The boat did not come from Niʻihau. |
Maiā wai mai kēia makana? | Who is the present from? |
A sentence beginning with me says who the piko (subject) is/was with:
Me kikino/papani/wai piko
The negation begins with ʻAʻole:
ʻAʻole me kikino piko
ʻAʻole papani me piko
Example | Meaning |
Me Kimo ʻo ia. | He is with Kimo. |
Me kēia ka hana. | The work is with this (the work is like this). |
ʻAʻole ʻo ia me Kimo. | He is not with Kimo. |
ʻAʻole me aʻu ʻo Kimo. | Kimo is not with me. |
Me wai lākou? | Who is he with? |
Me ke aha ka hana? | What is the work with (what is the work like)? |
Me kēnā. | With that (like that). |
The sequence ʻo ka painu dir la nō ia o ABC, also called ʻo ka v-dir-la, expresses an action happening in the past immediately after (whatever was related prior to this expression). dir is any hunekuhi (directional). The possessive particle is always o, not a. The subject of the phrase follows o. The expression is common in moʻolelo (stories). Example:
ʻO ka hiamoe ihola nō ia o nā keiki kāne. Right after that the boys went to sleep.
The subject is generally expressed with a k-possessive rather than o if it is a pronoun:
ʻO koʻu wehe aʻela nō ia i nā puka aniani a pau. Right after that I opened all the windows.
This sentence structure is common in literature, while in spoken Hawaiian today, a simple verb sentence pattern is more likely to be used:
A laila, ua wehe au i nā puka aniani a pau. After that I opened all the windows.
(Hawkins 1982:41)
Example | Meaning |
ʻO ko lāua haʻalele akula nō ia iā Maui no Kauaʻi. | Right after that they left Maui for Kauai. |
ʻO ka loaʻa maila nō ia o kaʻu makana. | Then I got my present. |
ʻO ka ʻakaʻaka maila nō ia o Keola iā mākou. | And then Keola laughed at us. |
ʻO ke kī akula nō ia o kāna kaikunāne i ka puaʻa. | Immediately thereafter, her brother shot the pig. |
ʻO ke pane akula nō ia o Kaʻahumanu i ka moʻo. | Kaʻahumanu quickly replied to the moʻo. |
ʻO ka lele akula nō ia o ka ʻīlio moʻo mai loko aʻe o ka ʻumeke. | Then the brindled dog jumped out of the calabash. |
ʻO ko mākou uē maila nō ia. | And then we cried. |
Hawaiian does not have a verb meaning "to have". Possession is expressed through a version of pepeke ʻaike he with a k-possessive:
He nonoʻana ko/kā ʻeinonoʻa
where nonoʻana is the thing that is possessed and ʻeinonoʻa is the possessor, e.g.
He ʻīlio kā Kimo. Kimo has a dog.
This pattern is sometimes referred to mnemonically as "He to the K".
To express the plural of the thing that is possessed, mau is added after He:
He mau ʻīlio kā Kimo. Kimo has (some) dogs.
To express a number, none, many/much or "how many" (as a question), the number, none, many/much or "how many" starts the sentence instead of just He. Instead of ko/kā, a k-less possessive o/a connects the possessed with the possessor:
Huahelu nonoʻana o/a ʻeinonoʻa
ʻEhia ʻīlio a Kimo? How many dogs does Kimo have?
ʻEhā (mau) ʻīlio a Kimo. Kimo has four dogs.
ʻAʻohe ʻīlio a Kimo. Kimo has no dogs.
Nui nā ʻīlio a Kimo. Kimo has many dogs.
Note that nui can be used with either a k-less or a k-possessive:
Nui kā Kimo mau ʻīlio. Kimo has many dogs.
Nui kaʻu mau ʻīlio. I have many dogs.
Nui nā ʻīlio aʻu. I have many dogs.
When the possessor is a papani (pronoun), the ʻeinonoʻa precedes the nonoʻana:
huahelu o/a ʻeinononoʻa/papani nonoʻana
Hoʻokahi a mākou iʻa. We have one fish.
ʻAʻohe a māua kālā. We have no money.
ʻEhia o ʻolua (mau) kuka? How many coats do you have?
ʻAʻohe can also be used with a verb to mean "never, never ever":
ʻAʻohe aʻu hele. I have never gone.
ʻAʻohe oʻu hele hou ʻana aku. I’m never going again.
Example | Meaning |
He poi kā kākou. | We have poi. |
He lumi koʻu. | I have a room. |
He puke kāu. | You have a book. |
He mau hale ko lākou. | They have (some) houses. |
He mau puke kāu. | You have (some) books. |
He iwakālua (mau) leka a nā haumāna. | The students have twenty letters. |
Hoʻokahi halekūʻai o Wainiha. | Wainiha has one store (there’s one store in Wainiha). |
ʻEhia iʻa a ia kanaka? | How many fish does that man have? |
ʻAʻohe noho o Pualani. | Pualani doesn’t have a chair (Pualani has no chairs). |
He ʻumi a kākou (mau) pā. | We have ten plates. |
He kanakolu aʻu (mau) haumāna. | I have thirty students. |
ʻAʻohe ou pāpaple. | You don't have a hat (you have no hat). |
ʻEiwa āna (mau) kāwele. | He has nine towels. |
(Kamanā/Wilson 2012 I:214-218)
Hiki is introduced in the discussion of loaʻa-type verbs.
Hiki, meaning “to be possible”, is as close as we can get to the English “can” or “able to”. For example in English, “you can go” expresses a similar concept to “(It) is possible for you to go.”
The subject of hiki is always ia (it): hiki ia = “it is possible,” but is generally omitted in the Hawaiian. Whoever can do the action (the “do-er”) follows hiki as a direct object.
Instead of the usual infinitive e, verbs in hiki sentences are preceded by ke. (Hopkins 1992:164-165) This ke is not the word for “the” and never changes to ka; ke is always used in these hiki sentences.
The hiki sentence pattern is affected by whether a hamani (transitive verb), a hehele (intransitive verb) or ʻaʻano (stative verb) follows ke.
Hiki with hamani (transitive verbs) and hehele (intransitive verbs)
When hiki is used in hamani or hehele verb sentences, the “do-er” who “can do/is able to do” the action is in the ʻawe position following hiki, which is the poʻo, as shown in the sentence construction:
Hiki iā ʻoe ke hele me aʻu? Can you go with me?
Hiki i/iā “do-er” ke painu (i/iā Direct Object)
Poʻo ʻAwe Poʻo (ʻAwe)
Example | Meaning |
Hiki ke ‘au i Ni‘ihau mai Kaua‘i mai. | You can swim (it is possible to swim) to Ni‘ihau from Kaua‘i. |
Hiki iā ʻoe ke hele. | You can go. |
Hiki iaʻu ke kōkua iā ʻoe. | I am able to help you. |
Hiki i nā ʻōpiopio ke hana. | The young people can work. |
Hiki iā Keola ke ʻai i ka iʻa. | Keola can eat the fish. |
A hiki iā Keola ke noho ma ka hale. | And Keola can stay home. (Cleeland 1994:265) |
Hiki with ʻaʻano (stative verbs)
When the painu is an ʻaʻano (stative verb), the word order is:
Ua hiki ke pilikia ʻoe iā ia. You could have had problems with him.
Hiki ke painu “do-er” (i/iā Direct Object)
Poʻo Poʻo Piko (ʻAwe)
The following examples use ʻaʻano (stative verbs), such as pilikia and loaʻa or the passive form of a hamani (transitive verb) with ʻia.
Example | Meaning |
E hiki ana ke loaʻa ke kālā iā kākou. | We are going to be able to find the money. |
Hiki ke ʻai ʻia kēia iʻa e ʻoukou. | The fish can be eaten by you. |
Hiki Negated and With Tense markers
The kino hōʻole (negative form) of a hiki sentence starts with ʻaʻole. Note that there is no piko after ʻaʻole. (Kamanā/Wilson 2012 II:100)
The māka painu (verb markers) change as for negated pepeke painu (simple verb sentences).
(Hopkins 1992:165)
Example | Meaning |
ʻAʻole i hiki iā ia ke kōkua iā kākou. | He is not/was not able to help us. |
ʻAʻole i hiki i ke keiki ke ʻike. | The child couldn’t see. |
ʻAʻole e hiki ana ke loaʻa ia mea ʻai ma laila. | It is going to be impossible to get that sort of food there. |
ʻAʻole hiki iā ʻoe ke hoʻi aku. | You can’t return. |
Ua hiki iā lākou ke ʻike iā ia. | They could see him. |
As discussed previously, ke is used as the infinitive marker following hiki instead of the more commonly used e. Pono is the one other word that uses ke as an infinitive marker; however, unlike hiki, pono also uses e. When e is used with pono, it serves as an imperative marker that emphasizes the necessity. (Elbert and Pukui, 5.2)
Pono ke hele. | [It’s] fine to go. / [It’s] a good idea to go. |
Pono e hele. [Using e is more emphatic] | It’s necessary to go. / [you] must go. |
Here loko is not used as a locative but introduces a sentence with “Despite”, “In spite of”.
Example | Meaning |
I loko nō o kona hoʻopili ʻana i kaʻu ʻōlelo | Despite his repeating my story |
I loko nō o ko Kimo moloā | In spite of Kimo’s laziness |
I loko nō o ka waiwai, hana nō | In spite of wealth, working anyway |
ʻEā, i loko nō o ia noho hewa ʻia, mau nō ke kūʻokoʻa. | Yes, despite that occupation, the independence continues. |
The locative time word ʻānō with iho nō introduces a sentence (usually after a comma) to mean "immediately after".
Example | Meaning |
ʻĀnō iho nō, ua hoʻi nā keiki i kā lākou papa. | Immediately the kids returned to their class. |
ʻĀnō iho nō, komo mai ʻo Liko ma loko o ka lumi hālāwai. | Immediately, Liko entered into the meeting room. |
When comparing a quality belonging to two subjects such as “my truck is bigger than your car”, the Pepeke ʻOi aku is used (Kamanā/Wilson 2012 I:200). The pattern of the ʻOi aku is as follows:
Poʻo Piko me ke kāhulu ʻAwe me ke kāhulu
ʻOi aku ke/ka quality o A ma mua o ke/ka B
Example: ʻOi aku ka ʻono o kēlā iʻa ma mua o kēia moa. (That fish is more delicious than this chicken)
The K possessive form can also be used as shown in the following:
ʻOi aku ko Kimo nui ma mua oʻu. (Kimo is bigger than me.)
Note that if the second subject (B) is a papani then the k-less possessive form is used at the end of the sentence as illustrated in the above example.
Some of the māka painu used for Pepeke Painu sentences can be used with ʻOi aku sentences as well. (Kamanā/Wilson 2012 I:200) Consider the following:
Ua ʻoi aku ka nui o kēlā kalaka ma mua o kēlā kaʻa. (That truck was bigger than that car.)
E ʻoi aku ana ko Kimo ikaika ma mua ona. (Kimo is going to be stronger than him.)
E ʻoi aku ka palupalu o kāna kapa ma mua o kaʻu kapa. (Her kapa will be softer than my kapa)
Because ʻoi is an ʻaʻano the māka painu ke painu nei is not typically used, thus the following would be incorrect:
Ke ʻoi aku nei ka anuanu o kēia pia ma mua o kēnā pia. (This beer is colder than that beer.)
The “aku” in the ʻOi aku structure is simply a hunekuhi. Therefore, it can be replaced by other hunekuhi, although aʻe is the one typically used in place of aku since they both give the sense of outward or upward. This makes sense in that the ʻoi aku pattern is used to say one item is somehow superior to another. Also, since aku and aʻe are hunekuhi, other words can come between them and ʻoi (Kamanā/Wilson 2012 I:200). Consider the following examples:
E ʻoi loa aku ana ka wela o ka lā ʻapōpō ma mua o kēia lā. (Tomorrow is going to be way hotter than today).
Ua ʻoi aʻe ke akamai o Pualani ma mua o Kimo. (Pualani was smarter than Kimo.)
ʻOi hou aʻe ka ʻono o kēia poi ma mua o kēnā poi. (This poi is once again more delicious than that poi.)